专栏名称: 清华研读间
这里将分享关于高等教育以及社会转型的观察和评论,此外还包括社会科学研究方法的介绍和探讨,旨在为理解中国社会的运行逻辑提供认识论和方法论的对话基础。
目录
相关文章推荐
中工国际  ·  更新知识 涵养精神 ... ·  昨天  
中国交建  ·  2025光影中交 | 一键收藏中交专属美景⑬ ·  2 天前  
中国交建  ·  边关路也是振兴路 ·  2 天前  
中国城市规划  ·  要闻 | ... ·  3 天前  
中国城市规划  ·  要闻 | ... ·  4 天前  
51好读  ›  专栏  ›  清华研读间

揭秘|清华校歌背后的故事

清华研读间  · 公众号  ·  · 2017-09-03 19:49

正文

请到「今天看啥」查看全文


校歌的诞生

说起清华的校歌,在选定之初,其实颇费了一番斟酌,前后也经历了数次的更换与修改。前身是“留美预备班”的清华,第一首校歌是英文版的,是由清华外籍女老师Miss Kathorine E. Seelye于1914年秋所作,名为“Tsing Hua College Song”。(在1916年出版的《清华年刊》上可以看到这首歌的词谱。)

是不是光听名字就非常简单明了?翻译成中文差不多是这样:

“同学少年肝胆相亲,荟萃一堂豪爽;

我歌于斯汝其和予,斯校一时无两。

广播令闻,舣立荣名,群雄莫与争衡,

谓予不信,请君来临,会当赞和同声。

同声,同声,会当赞和同声。”(中译本全文刊登在《清华周刊》第三次临时增刊的“校闻”栏目中。)

歌词虽然符合清华人行事干练、团结一致的作风,但终究显得浅显了些,且原版的词曲都带着浓浓的“西洋风”,类似的还有后来的“清华优胜歌”(Cheer for old Tsing Hua)、“清华进行曲”(March Forward Tsing Hua)等等。

作为立于泱泱中华大地一所重量级学府,又恰逢社会巨变,民族生死存亡之际,其校歌的存在,若不能代表祖国文化,为千千万热血学子的信仰而发声,实为一大遗憾。

因此,中华民国十二年左右,清华正式地公开征求中文版校歌,在《清华周刊》227期(1921年11月25日)可以见到当年征求新校歌的启事:

兹接校长处送来启事一则,特为披露于下:

征求国文校歌

查本校校歌只有英文,而无国文,现在征求国文校歌。校中教职员暨学生,不乏精于诗歌之士,或就原有英文校歌,译为国文校歌,或用国文,另作校歌,均所欢迎,如有佳稿请交校长处,以便择优采用为荷。

此消息一经推出,得到了校内外广泛而热烈的相应。

其中,汪鸾翔先生携其作“西山苍苍”以词应征,辅以清华英文文案处主任何林先生的夫人张丽真女士的配曲,赵元任编合唱,经各界人士重重审定——尤其是贺麟先生认为,这首歌是我国优秀传统文化的结晶,“可以表示中国文化之精神。而同时又能符合校训,传达出清华教育的宗旨。且校歌措词亦颇得体……而大家均觉欣赏此歌。”于是,“西山苍苍”最终被确立为当时的新校歌。

1924年在《清华周刊》第307期中,在刊登的歌谱下方有“一九二四年三月十八日下午十二点半第一次全体练习,一九二四年三月二十日下午三点一刻第一次正式合唱”的准确时间记载。







请到「今天看啥」查看全文