专栏名称: 谈日录
给你一个不一样的日本。
目录
相关文章推荐
梅特涅的信徒  ·  资治通鉴:鸿门宴 ·  14 小时前  
首尔甜城身边事  ·  【首尔甜城家长群】2025年、2026年、2 ... ·  2 天前  
51好读  ›  专栏  ›  谈日录

亮仔 | 日本人跟你说“对不起”,可能是在说“你好”而不是在道歉

谈日录  · 公众号  ·  · 2018-11-07 17:30

正文

请到「今天看啥」查看全文


特别是最近我去超市的时候

看到卖西红柿的地方

因为今年雨水较多

导致西红柿的颜色和口感都不如以前

超市竟然也写了道歉的话语……

我是觉得

人也不能控制天气

所以不需要道歉吧……?


还有就是很多外国人以为日本人经常道歉

但日语中的 “すみません” 不只代表“ 道歉 ”的意思

这句话的含义其实很广泛



翻译成中文的话

除了 “对不起、不好意思” 以外

还包含着 “打扰一下、谢谢、你好”等 意思

所以要根据实际情况来了解实际的含义

我的一个日本朋友就是常用“すみません”的人

他喜欢把“ すみませ ”ん当成“你好”用

他到中国后 去餐厅吃饭

招呼服务员时

跟人家说了“对不起”

服务员一下就懵了……

心想:那个顾客做了什么坏事?

那个朋友以为中文的“对不起”和日语的“すみません”是一个用法



有的外国友人误会说

日本人经常给别人道歉

这其实是一种误解

不过日本人也承认

有时确实很爱说“道歉”

日本社会中

特别是在公司上班的工薪族

当有人带薪休假时

也会给其他同事道歉

本来带薪休假这种制度

是公司给员工的一种权利

带薪休假是理所当然的事情

没有所谓的亏欠

但在日本人眼中觉得自己的休假

会给别人带来了工作上的负担!

所以欧美人在思想上并不能完全了解

为什么日本人会带着亏欠的感觉去休假???



同样

生病请假的时候日本人也会经常道歉

日本人想无论什么理由

只要自己不去上班就是给同事添麻烦

关于这点同样欧美人也是觉得甚是奇怪

得病也不是心甘情愿的

何必道歉呢!?








请到「今天看啥」查看全文