专栏名称: 张佳玮写字的地方
文学、艺术、体育、历史、旅行等题材的文字源。
目录
相关文章推荐
连岳  ·  蝶舞翩翩,点亮日常 ·  昨天  
槽边往事  ·  和父母一说话就感到暴躁怎么办 ·  昨天  
连岳  ·  红茶系列,匠心之选 ·  2 天前  
51好读  ›  专栏  ›  张佳玮写字的地方

忍耐六十年成就大业,最后却吃天妇罗至死方休

张佳玮写字的地方  · 公众号  · 热门自媒体  · 2017-04-23 19:44

正文

请到「今天看啥」查看全文



天妇罗这东西,名字来源就传奇。在日本,这东西叫天妇罗;在台湾,叫做甜不辣——还真有些台湾食坊,咬文嚼字,特意给甜不辣抹甜辣酱,以符合“甜不辣”汉字意思的!但实际上,天妇罗三字,也是舶来品、翻译名。早年葡萄牙人爱吃鱼,又信天主教;每逢大斋期,禁吃肉了,就来吃鱼。葡萄牙人的料理法很有名:拿奶油面糊,裹好了水果或海鲜,炸了吃,鱼亦然。这么吃鱼,又不破戒,又中吃,真是两全其美。这种鱼吃法,就叫做ad tempora quadragesima——葡萄牙语的意思是:“守大斋期”。16世纪,葡萄牙传教士去了日本,带去了火绳枪、钢琴、地球仪、基督教和“守大斋期”。日本人管欧洲外来者叫南蛮,管火绳枪叫铁炮,管基督徒Christians叫切支丹,最后,看中了这个“大斋期”:这玩意读音不是tempura么?好,就叫天妇罗吧。



天妇罗到来前,日本人也没少吃油炸物,就是所谓扬物。但葡萄牙人奶油面糊、重度油炸的料理法,在日本尤其发扬光大。到18世纪中期前,天妇罗都还是屋台食物。屋台者,路边摊是也;屋台食物者,路边摊快餐是也。江户城是职人之城,手工业者众多,又多旅游者,所以日常路边快餐三大件,大受欢迎:一是寿司,尤其是制作简便、随手可就的握寿司;二是荞麦面,小麦粉和荞麦粉混合煮罢、加酱油鲣节面汤;三就是天妇罗。18世纪中叶后,日本产油量突飞猛进,人民在自家也做得了天妇罗了,但大家还是乐意去路边吃:一半是街头方便,一半是怕着火。







请到「今天看啥」查看全文