专栏名称: 独霸上海的妖怪
分享我所收集的、得到的、所读的东西,还有爱。
目录
相关文章推荐
河南发布  ·  省委常委会召开会议 刘宁主持并讲话 ·  昨天  
参考消息  ·  除空袭外,摩萨德也在行动 ·  2 天前  
参考消息  ·  英国与西班牙达成“历史性协议” ·  2 天前  
河南发布  ·  LABUBU等火爆海外!外交部回应 ·  3 天前  
51好读  ›  专栏  ›  独霸上海的妖怪

美国女性正在放弃婚姻 | 华尔街日报

独霸上海的妖怪  · 公众号  ·  · 2025-05-15 20:13

正文

请到「今天看啥」查看全文


You didn't just swallow your pride and resign yourself to being some wimpy ass victim.
图片
So I resigned myself to a life without love.
  • resign 单独使用时,还有「辞职」的意思。名词形式 resignation
    图片
    This morning they told me she had resigned.
  • demographic [ˌdeməˈɡræfɪk] 这里为形容词,指「人口的,人口学的」。
    demographic shifts 即「人口变化」。
    demographic 也可作名词,指「人群」。
    demography [dɪˈmɑːɡrəfi] 为不可数名词,指「人口学」。
  • attainment attain (获得)的名词形式,指「成就,造诣」。
    educational attainment 便指「教育方面的成就,教育水平」。
    我们第5季一篇关于反社会人格的文章也遇见过这个词:

    In partial contrast with that finding, prevalence of the Dark Triad rises with educational attainment up to a bachelor’s degree (but then falls away among those with advanced degrees).

    与这一发现在部分层面相对的,到学士学历为止,教育程度越高黑暗三角人格的比例越高 (但在学历更高的人群中,呈下降趋势)。

  • affiliation [əˌfɪliˈeɪʃən] 为名词,指「联系,从属关系」 ( the connection or involvement that someone or something has with a political, religious etc organization)
    political affiliation 便指「政治归属,政治倾向」。
  • affiliate 为动词形式,指「附属,隶属」。



  • “The numbers aren’t netting out ,” said Daniel Cox, director of the survey center at the American Enterprise Institute (AEI), a conservative think tank . He ticked off the data points: More women than men are attending college , buying houses and focusing on their friendships and careers over dating and marriage.
    男女两性的统计数据并不匹配, 保守派智库美国企业研究所调查中心主任丹尼尔 · 考克斯表示。他列举了以下数据:和男性相比,更多的女性会上大学、买房子、更关注友谊和事业而不是约会和婚姻。


    • net 作形容词,是「净得的」的意思。
      比如: t he net profit 净利润 the net loss 净亏损。
    • net out 是个动词短语,指「计算出净结果」,也就是收入减去支出后的净额。
      这本来是个金融学里的概念,而文中 The numbers aren’t netting out 直译是 「这些数字无法相抵」,表示 男女数量无法均衡抵消,男女匹配不上。
    • conservative [kənˈsɜːrvətɪv]  这里为形容词,指「保守的,保守派的」。
    • think tank 指「智库,智囊团」。
    • tick off 指「例举,快速报出…」 (to name items in a list)
      She ticked off six reasons for saying no.
      她举出了六个拒绝的理由。
    • attend sth 指「参加」。 attend college 便指「上大学」。
      I was attending a sort of book event.
    • focus on A over B 指「关注A,而非B」。
      再举几个类似的搭配:
      choose A over B 选择A而非B
      favor A over B 更喜欢A而非B
      prioritize A over B 优先考虑A而非B



    Stories of women complaining about the lack of quality men have long infused pop culture—from “Pride and Prejudice” to Taylor Swift’s oeuvre . Yet women throughout history rarely questioned whether finding and securing a romantic partner should be a primary goal of adulthood.
    女性抱怨优质男匮乏的故事早已反映在流行文化中 —— 从《傲慢与偏见》到泰勒 · 斯威夫特的作品,不一而足。然而,从古至今,女性都很少质疑,寻获一位伴侣是否应该是成年后的一个主要目标。


    • the lack of sb / sth 指「...的缺乏」。

    • have long done sth 指「长久以来...,一直...」。

      long 这里为副词,指「长久地,长期地」,相当于for a long time。 [熟词僻义]

      再举个外刊里的例子:

      In exam-obsessed China, educators







    请到「今天看啥」查看全文


    推荐文章
    参考消息  ·  除空袭外,摩萨德也在行动
    2 天前
    参考消息  ·  英国与西班牙达成“历史性协议”
    2 天前
    河南发布  ·  LABUBU等火爆海外!外交部回应
    3 天前
    Bank资管  ·  今年2600亿债券取消发行!
    8 年前
    看懂龙头股  ·  7月13日涨停板复盘:你想说点啥?
    7 年前