正文
You didn't just swallow your pride and
resign yourself to
being some wimpy ass victim.
So I resigned myself to a life without love.
resign
单独使用时,还有「辞职」的意思。名词形式
为
resignation
。
This morning they told me she had resigned.
demographic
[ˌdeməˈɡræfɪk] 这里为形容词,指「人口的,人口学的」。
demographic shifts
即「人口变化」。
demography
[dɪˈmɑːɡrəfi] 为不可数名词,指「人口学」。
attainment
是
attain
(获得)的名词形式,指「成就,造诣」。
educational attainment
便指「教育方面的成就,教育水平」。
我们第5季一篇关于反社会人格的文章也遇见过这个词:
In partial contrast with that finding, prevalence of the Dark Triad rises with
educational
attainment
up to a bachelor’s degree (but then falls away among those with advanced
degrees).
与这一发现在部分层面相对的,到学士学历为止,教育程度越高黑暗三角人格的比例越高
(但在学历更高的人群中,呈下降趋势)。
affiliation
[əˌfɪliˈeɪʃən] 为名词,指「联系,从属关系」
(
the connection or involvement
that someone or something has with a political, religious etc organization)
。
political affiliation
便指「政治归属,政治倾向」。
affiliate
为动词形式,指「附属,隶属」。
“The numbers
aren’t netting out
,” said Daniel Cox, director of the survey center at the American Enterprise Institute (AEI), a
conservative
think tank
. He
ticked off
the data points: More women than men
are attending college
, buying houses and
focusing on
their friendships and careers
over
dating and marriage.
“
男女两性的统计数据并不匹配,
”
保守派智库美国企业研究所调查中心主任丹尼尔
·
考克斯表示。他列举了以下数据:和男性相比,更多的女性会上大学、买房子、更关注友谊和事业而不是约会和婚姻。
-
比如:
t
he net profit
净利润
the net loss
净亏损。
-
net out
是个动词短语,指「计算出净结果」,也就是收入减去支出后的净额。
这本来是个金融学里的概念,而文中
The numbers aren’t netting out
直译是
「这些数字无法相抵」,表示
男女数量无法均衡抵消,男女匹配不上。
-
conservative
[kənˈsɜːrvətɪv] 这里为形容词,指「保守的,保守派的」。
-
-
tick off
指「例举,快速报出…」
(to name items in a list)
。
She
ticked off
six reasons for saying no.
-
attend sth
指「参加」。
attend college
便指「上大学」。
I was attending a sort of book event.
-
focus on A over B
指「关注A,而非B」。
prioritize A over B
优先考虑A而非B
Stories of women complaining about the lack of
quality
men
have long infused
pop culture—from “Pride and Prejudice” to Taylor Swift’s
oeuvre
. Yet women throughout history rarely
questioned
whether finding and
securing
a romantic partner should be a
primary
goal of adulthood.
女性抱怨优质男匮乏的故事早已反映在流行文化中
——
从《傲慢与偏见》到泰勒
·
斯威夫特的作品,不一而足。然而,从古至今,女性都很少质疑,寻获一位伴侣是否应该是成年后的一个主要目标。
-
the lack of sb / sth
指「...的缺乏」。
-
have long done sth
指「长久以来...,一直...」。
long
这里为副词,指「长久地,长期地」,相当于for a long time。
[熟词僻义]
再举个外刊里的例子:
In exam-obsessed China, educators