最近接到了一个爆料,有点猛:
陕西省委党校一名硕士研究生在学位论文中对南京大学历史学院教授马俊亚的专著进行疯狂洗稿,不可思议的是,这篇学位论文现在还以“中国优秀硕士学位论文”的名义挂在中国知网上。
早知道自媒体洗稿的风气很恶劣,没想到学术界也这么不干净。那要赶紧找来开开眼界。
被举报的毕业论文是这一篇:
▲知网搜索抄袭者论文截图。
▲被举报论文封面,指导老师叫宋海风。
作者李翔宇,2015年陕西省委党校硕士研究生毕业,他的毕业论文也完成于这一年——2015年。请大家注意这个时间点。
中国知网的学位论文库包括了《中国博士学位论文全文数据库》和《中国优秀硕士学位论文全文数据库》。李翔宇的毕业论文可以在上面查阅和下载,也就是说,这是一篇“中国优秀硕士学位论文”。
▲中国知网学位论文库简介。
而遭到洗稿的书,是这一本:
《被牺牲的“局部”》(下面简称“马著”)一书的作者马俊亚,目前是教育部长江学者、南京大学历史学院教授。这本书由北京大学出版社于2011年出版。网上还可以找到一个更早的版本:台湾大学出版中心,2010年出版。
史学大家许倬云为马著写序,给予了极高的评价:
▲许倬云序言截图。
五六年前,作为陕西省委党校研究生的李翔宇决定要写自己的毕业论文(以下简称“李文”)时,他已经知道马俊亚的这本书是研究淮北(包括皖北)地区绕不过去的专著,所以在论文的文献综述里也提到了:
▲请注意,这是李翔宇学位论文中,唯一一处提到马著的地方。
按照正常的学术规范,知道了就要阅读,如涉及观点的引用、史料的转引则要明确标注出处,这就是李翔宇本人所说的“科学性”:
但他自己打脸了。尽管在他大约五万字的论文中,有接近六分之一的篇幅系对马著的恶劣洗稿,但是,通览他这篇“优秀学位论文”,再也没有提及马俊亚和他的书,连注释和参考文献里面都没有。
这是刻意遗漏呢,还是掩耳盗铃?我们来看看李文的内容就知道,刻意遗漏和掩耳盗铃是一个意思。
读李文,最诡异的一个地方是,他对史料的引用总是跟马著“不谋而合”。马著用了A、B、C等数条史料(其中包含了罕见史料),李文也“凑巧”用了A、B、C等同样的史料。不仅一个地方这样,很多地方都这样。真巧呀。
先来几条开开眼。
李文这里用了《史记》《大成殿记》论证淮北曾经是文明、重教育的地方,实际上是对马著的压缩式洗稿。马著用了《史记》、乾隆《颍州府志》、《全唐诗》、同治《徐州府志》、《大成殿记》(转引自乾隆《砀山县志》)等多条史料论证,被李文压缩后直接挪用。
▲图为北大版马著361-362页的详尽论述。这些内容被李文压缩后挪用。
明清时代,随着生态的衰变,淮北地区的人文精神发生堕落。相关史料,马著用了乾隆《灵璧县志》、江苏省档案馆藏档案《一年来建档工作报告》、安徽省档案馆藏档案《各地关于土改工作的情况报告》等6条史料进行论证:
▲北大版马著363页。
很巧,李文相同的观点,用了3条史料论证:
▲多么熟悉的论证和论据。
明眼人一看,就知道是压缩马著的结果。
李文全文中类似的地方还有很多。其毕业论文关于皖北的叙述,基本上都挪用了马著对淮北的叙述、史料与观点,进行掩耳盗铃式的剪裁、拼凑。
更离谱的是,李文在抄袭马著的同时,为了顺应自己的论文主题,多次擅自对史料进行篡改。
关于淮北社会的“跑反”,马著主要用了两种史料进行论证:
▲马著用了民国本《山阳艺文志》和戴厚英《流泪的淮河》论述淮北社会的“跑反”情形。
不用说你们也知道,李文还是“凑巧”用了同样两种史料:
请注意了!这其中的第一条史料,马著说得很清楚,是“咸丰年间山阳民众的跑反情形”,山阳县是江苏淮安县的旧称,即现在的江苏省淮安市淮安区。而李文的论文主题局限于皖北地区,在抄袭马著时意识到这条史料“超纲”了,不在自己论文论述的地域内,于是他大胆地把山阳县的史料当成了安徽怀远县淮村(葛山村)的史料。一招乾坤大挪移,神不知鬼不觉呀,佩服。
另外,在这里,马著引用戴厚英书的内容是有所省略的,而李文省略的地方竟然也一模一样。在戴厚英的书中,这些内容位于第4页,李文在注释时突发奇想标注了第3-4页,结果反而暴露了他未看过戴厚英原书的问题。
▲戴厚英《流泪的淮河》,安徽文艺出版社1999年版,第4页。
▲李文洗稿马著后,弄巧成拙的注释。
李文篡改史料还上瘾了,连民谣的产生地域也改。
▲马著中引述的淮北民谚。
▲李文中把这两句淮北民谚篡改成安徽怀远淮村(葛山村)的。
马著中,“家有三场赌,实如做知府”是江苏涟水民谣;“小板凳,多多挨,招个女婿不成才,喜吃烟酒好打牌,又受外面女裙钗”则是江苏淮阴民谣,一概被李文篡改成了安徽怀远淮村(葛山村)的了。
紧接着篡改民谚之后,李文以上这一大段主要抄自马著第381页,但把山东的史料篡改成安徽怀远的史料进行使用。
▲马著中已表明这些是山东的史料,而李文继续掩耳盗铃。
篡改史料还改得不动声色,不留痕迹,不得不佩服李文是一篇奇文。
对原典的转引,李文也闹出笑话。马著对马克思《路易·波拿巴的雾月十八日》一文的引述,实际上是间接引述,对原文进行过处理。
▲马著间接引述《路易·波拿巴的雾月十八日》。
李文从马著读到这一段,以为逮到了宝贝,也在书中进行了引用,但为了显示自己读过《马克思恩格斯全集》第8卷,他竟然把马书间接引用的文字改成了直接引用。
▲李文对马克思原著的直接引用,全部来自马著的间接引述。
实际上,真正读过原著的人才知道,马克思的原文根本不是这样的,中间还夹杂着一些“法国农民”的情况。
▲马克思原文有关于法国情况的论述。
读过《被牺牲的“局部”》一书的人都知道,马著对马克思、恩格斯理论的重新运用是本书的一大特色,相关的书评早已明确指出了这一点:
▲王开队对《被牺牲的“局部”》的书评,载《中国农史》2011年第4期。
李文也想着从马克思、恩格斯身上汲取营养,结果反而暴露了自己读过马著、剽窃马著,却未真正读过马克思的事实。
同样的情况,也出现在李文对刘泽华等著《专制权力与中国社会》一书的引用上。我就不一一列举了。总之就是欲盖弥彰呗。
就本人目力所及,在阅读李翔宇的奇文过程中,我还发现,此人不仅疯狂洗稿马著,而且还洗稿了李文海等著《中国近代十大灾荒》中关于自然灾害的论述,于建嵘著《岳村政治:转型期中国乡村政治结构的变迁》中关于保甲制度的论述等等。洗稿过程中,均未标注来源与出处。
▲李文对保甲制度的论述,部分截图。
▲于建嵘《岳村政治》对保甲的论述,一对照,李文洗稿的情形清晰可见。
我最终花了一天时间看完李翔宇的毕业论文,怎么说呢,收获满满吧。此人虽然做学问很有问题,但人家的眼光确实不错,洗稿只洗一流学者。不管是马俊亚、李文海、夏明方,还是于建嵘,都是学界公认的著名学者,结果都难逃为陕西省委党校的一篇“优秀硕士学位论文”作了嫁衣裳。
这样的“人才”,还是请培养院校等相关机构出来核查、处理一下为好,以正学界之风。
- END -