正文
现在,我们用中文来描述这件事,谁能告诉我普通话中用来表示这个意思的术语是什么?“十字军东征”,它指的是基督教那个“十字”,对吧?
现在这一事件在全球有一个专门术语,这一点非常有趣。它在印尼语里是“Perang Salib”,在阿拉伯语里是“الحروب الصليبية”(al-ḥurūb aṣ-Ṣalībiyya),在波斯语中发音也类似叫“جنگهای صلیبی”(janghāye salībī)。它在几乎所有语言里都被称作“十字军东征”。但是很多人并没有意识到:“十字军东征”这一术语反映的是欧洲人的经历,而不是全人类的普世经验。
对欧洲人来说,他们将“十字军东征”描述为基督教对抗伊斯兰教的战争。这也是他们称之为“十字军东征”的原因。但是,这并不是穆斯林当时对这些战争的看法。穆斯林并不认为那是一场基督教与伊斯兰教之间的战争。原因之一是当时伊斯兰教控制下的巴勒斯坦和平生活着不少阿拉伯基督徒,而且当欧洲基督徒前往巴勒斯坦时,他们也会抢劫和杀害东正教徒。
所以直到欧洲殖民势力快速扩张的19世纪,穆斯林才开始使用“十字军东征”这一术语。也就是说,随着欧洲教育在全球范围的传播,穆斯林才开始在阿拉伯语、波斯语或马来语中使用“十字军东征”这一术语。这非常有趣。
同样地,我们可以研究一下,在12-15世纪,在受到西方教育影响之前的中国是如何理解这一系列战争的?他们使用什么概念和术语来描述这段时间发生的事件?对于这些术语的使用,实际上反映了他们对于当时世界的理解方式。对此,我十分确信15世纪的中国人并不会把那一系列战争看作基督教对抗伊斯兰教的战争。
我还可以给大家另举一个例子。在2019年到2022年期间,世界上许多地方庆祝和纪念斐迪南·麦哲伦环球航行的壮举。斐迪南·麦哲伦在离开摩洛哥后前往了葡萄牙和西班牙,然后他在1519年开始向西航行,于1521年抵达菲律宾的麦克坦岛,并死在那。可以说他几乎完成了一次环球航行。而这个欧洲人的经历也逐渐被视作一种拥有全球性、普世性意义的事件。这一壮举在当代被以欧洲为代表的世界众多地区所纪念,甚至在全球南方的一些国家也将此次环球航行视为人类的伟大成就。