专栏名称: 考研英语同源外刊
每天推送一篇考研英语同源外刊双语文章,包括有《时代周刊》、《新闻周刊》、《商业周刊》、《纽约时报》、《卫报》、《华尔街日报》等,助力你的考研之路。
目录
相关文章推荐
广东民生DV现场  ·  大暴雨、特大暴雨!台风“蝴蝶”13日登陆海南 ... ·  8 小时前  
高才-高校人才网  ·  上海交通大学医学院分子医学研究院招聘博士后( ... ·  3 天前  
广东民生DV现场  ·  商家售卖北京大学未名湖湖水,号称能“激发智慧 ... ·  2 天前  
51好读  ›  专栏  ›  考研英语同源外刊

华盛顿邮报 | 遇到AI诈骗怎么办?这里有一招妙计!

考研英语同源外刊  · 公众号  ·  · 2024-02-29 16:06

正文

请到「今天看啥」查看全文


想想每天,当孩子们在餐桌以外的任何地方时,父母都在焦虑,他们都害怕有坏消息,况且,有时坏消息比好消息更具有可信度。坏消息的开头一般是一个19岁的孩子发短信称:“我手机坏了”,这时,骗子只要凑过来就可以了。


Still, the story wasn't watertight and we all called him stupid for ages afterwards, for failing to ask basic questions such as:" But if it's your phone that's broken, why does the money need to go into someone else's bank account?"

不过,这个故事也不完全可信,之后很长时间我们都说他愚蠢,因为他没有问一些基本的问题,比如:“如果是你的手机坏了,为什么钱要转入别人的银行账户?”


He didn't even call the number to check that he could speak to her – arguably, ?100 lighter was a good place to land. If ever anyone tries to relieve him of his life savings, he'll be concentrating.

父母甚至没有打这个号码来确认他是否可以和她说话——可以说,100英镑对他们而言可能微不足道。如果有人想抢走他的毕生积蓄,他会认真起来的。


But imagine if you could hear your kid, sounding exactly like themselves, asking for money? Whose defences would be strong enough to survive voice cloning?

但想象一下,如果你听到孩子在问自己要钱,谁有十足的把握能够不上当?


The guys from Stop Scams UK tried to explain this to me last year: a scammer could pull a kid's voice off their TikTok account; all they would have to do then is find the parent's phone number.







请到「今天看啥」查看全文