专栏名称: 新周刊
中国最新锐的生活方式周刊
目录
相关文章推荐
新周刊  ·  他去世了,留下几十箱秘密 ·  6 小时前  
三联生活周刊  ·  郝蕾唱起的这首歌,让多少老文青DNA动了? ·  8 小时前  
新周刊  ·  困在百万违约金里的打工人 ·  昨天  
51好读  ›  专栏  ›  新周刊

《哈利·波特》迷:我们一直在等霍格沃茨的来信

新周刊  · 公众号  · 杂志  · 2017-06-10 08:53

正文

请到「今天看啥」查看全文



文/谭山山


“我曾经以为自己不是一个麻瓜。”


知乎用户Carrie的这一说法,“哈迷”自然心领神会。如果你读《哈利·波特》系列时已经超过11岁(《哈利·波特与魔法石》2000年推出简体中文版,由此解锁了一个魔法世界——好吧,这会暴露年龄的),会遗憾自己怎么没遇上霍格沃茨这么有趣的学校;如果当时你还不到11岁,那你肯定会暗暗希望,总有一天,自己会像哈利·波特一样,收到来自霍格沃茨的入学通知书。


和我们麻瓜一样,哈利·波特11岁之前完全不了解那个世界。1991年7月,在他11岁生日来临前的某一天,他收到了人生第一封信,用厚重的羊皮纸做的信封上写着:“萨里郡,小惠金路,女贞路4号,楼梯下的碗柜,哈利·波特先生 收。”他用颤抖的手把信封翻转过来,“只见上边有一块蜡封、一个盾牌纹章,大写‘H’字母的周围圈着一头狮子、一只鹰、一只獾和一条蛇” 。


只要你是资深哈迷,不管第几次读到这一段,你都会头皮发麻、浑身起鸡皮疙瘩。类似的感觉,学者严锋在《好书》一文中写到过。他已经不记得读过多少次E.B.怀特的《夏洛的网》,可是,每次当他读到,小猪威伯焦虑于被杀掉,万念俱灰之时,夏洛在黑暗中用坚定的声音对威伯说“你不会死的”,都会忍不住头皮发麻、热泪盈眶。就好比上帝说“要有光”,于是就有了光,对于哈迷来说,那就是哈利·波特的命定一刻,从那一刻起,糟心的现实世界退场,激动人心的魔法世界登场——嗯,通过九又四分之三站台这个转换口。


电影版《夏洛的网》。


“麻瓜”(Muggle)是J.K.罗琳的创造,以此界定没有魔法能力的人,尤其是像哈利·波特的姨夫德思礼先生那类人——“他从来没有幻想过什么,因为他根本不赞同幻想”。


在知乎上有一个一看就是哈迷问的问题:不会魔法的人,英国人叫“麻瓜”,美国人叫“麻鸡”,那中国人叫他们什么?有建议叫“辣鸡”的,也有建议叫“弱鸡”“瓜皮”的,知乎用户“水木人”的回答则有理有据,深得“一本正经地胡说八道”的真谛:“根据文献,巫师在先秦被称作‘炼气士’,后又被称作‘修仙者’。对应的,不通炼气法门的人,被唤作‘普罗大众’,简称‘普众’。在各王朝的灭法运动中,炼气士们和其他国家的魔法师一样,逐渐隐匿起来。而‘普众’这个称谓,也以讹传讹,变成了今天我们仍在使用的一个说法:普通群众。”







请到「今天看啥」查看全文