专栏名称: 每日双语经济学人
每日推荐双语经济学人文章,了解世界,学习英语。
目录
相关文章推荐
丁香医生  ·  宣称能「壮阳」的广告,千万别信 ·  13 小时前  
游戏那点事Gamez  ·  炸裂,《鸣潮》今天又破纪录了:一举冲畅销Top2! ·  5 天前  
51好读  ›  专栏  ›  每日双语经济学人

经济学人 | 为什么大家都不愿意去印度旅游?

每日双语经济学人  · 公众号  ·  · 2025-03-24 09:00

正文

请到「今天看啥」查看全文


" 黄金三角 " ,最后在喀拉拉邦度过了几日悠闲时光。


Before all that, though, Mr Van der Meij found himself making a detour to Nepal because of complications with his Indian visa. When he did make it to India, the country s bureaucracy and heavy-handed airport security were off-putting, while the traffic and pollution were enough for him to decide against returning soon.

然而旅程伊始就遭遇波折 —— 由于印度签证的繁琐程序,范德梅伊不得不绕道尼泊尔。真正入境后,繁文缛节的官僚体系、机场安检的严苛作风令人却步,加上混乱的交通与严重的污染,让他暗下决心短期内不会再来。


Mr Van der Meij is the sort of tourist most countries fight over: someone who is genuinely enthusiastic, visits for a long time, seeks to travel in comfort and is willing to splash out a bit. And India, with its 43 UNESCO World Heritage Sites, rich history, natural beauty and many delicious cuisines, should be a magnet for travellers.

这类游客本是各国争相招揽的优质客源:满怀探索热情、追求舒适旅程、乐于深度体验且消费能力不俗。坐拥 43 处联合国教科文遗产、悠久历史、壮美风光与多元美食的印度,理应成为旅行者趋之若鹜的目的地。


Yet the continent-sized country is an underachiever as a destination. Foreign tourist arrivals peaked in 2019 at 10.9m. That year Dubai (World Heritage Sites: zero) attracted 16.7m visitors. In the first half of 2024 Dubai’ s numbers grew by 11% compared with 2019. India s fell by 10%.

然而这个国土面积堪比大洲的国家,旅游业表现却远不及预期。 2019 年印度接待 1090 万国际游客的数字已是历史峰值,同年迪拜(世界遗产数量:零)吸引了 1670 万游客。 2024 年上半年,迪拜游客量较 2019 年增长 11% ,印度却下降 10%


Overseas tourism is booming around the world, but India is being left behind. Most countries see tourism as a valuable export industry that generates foreign exchange, taxes and employment. It contributes about a tenth of global GDP and accounts for one in ten jobs.

当全球旅游业强势复苏之际,印度正悄然掉队。多数国家视旅游业为重要创汇产业,能创造外汇、税收和就业岗位。其贡献着全球约十分之一的 GDP 与就业岗位。


Many countries in Asia and the Middle East— including places such as Uzbekistan and Saudi Arabia, which until recently were closed to tourists are falling over themselves to make it easier for tourists to visit. Several have abolished or eased their visa regimes.

从乌兹别克斯坦到沙特阿拉伯(其中不乏近期才开放旅游的国家),越来越多亚洲及中东国家正简化签证政策以招徕游客。







请到「今天看啥」查看全文