专栏名称: 精英讲书
阅读改变人生
目录
相关文章推荐
慧田哲学  ·  为什么现代中国不出大师? ·  昨天  
哲学园  ·  思考的魅力 | ... ·  2 天前  
哲学王  ·  弗洛姆:真正爱一个人的表现是什么? ·  3 天前  
51好读  ›  专栏  ›  精英讲书

《长安的荔枝》热播,让人担心的一幕发生了

精英讲书  · 公众号  ·  · 2025-06-15 09:47

正文

请到「今天看啥」查看全文


表面上是一个小小的改动,似乎不是什么大事,这个细节戳中的,恐怕是传统文化传承的隐痛。

今天年龄大一些的朋友上学时,一定记得课堂上老师教这首诗时的反复强调,这个“骑”字一定要读第四声。

作动词时读“qí”(如骑马),作名词时读“jì”(一人一马)。细品杜牧读音,显然应读第四声,而且这么多年来,我们也一直读的第四声。

以这位央视主持人的年龄推断,他受教育的时候,应该也是学的第四声。这个被抹去的声音,源于1985年国家语委颁布的《普通话异读词审音表》,将“骑”的“jì”音废除,统读为“qí”。这意味着“铁骑”“坐骑”等词中传承千年的“jì”音,被认定“不合法”。

央视主持人职责所系,工作需要,被纪律约束似乎无可厚非,但将传承千年的诗词中的读音硬生生改变平仄,值得商榷,网络上类似“教材早改了,较什么真”的声音也令人忧虑。

词性之别曾是中文的常态。须知,“骑”字承载的不仅是发音,还有古汉语精妙的词性分野。杜牧诗中“一骑红尘”,若按古义解读:“骑”为名词,指驿卒与马匹组成的运输单位;“妃子笑”三字,则因“骑”的仄声(jì)与后句“无人知”的平仄形成跌宕韵律。既具音韵之美,也是古诗词创作的基本守则。

如果强行读作平声“qí”,《过华清宫》的格律便遭破坏。原诗平仄为:

平平平仄仄平平(长安回望绣成堆)

平仄平平仄仄平(山顶千门次第开)

仄仄平平平仄仄(一骑红尘妃子笑)

平平平仄仄平平(无人知是荔枝来)

第三句第四字“尘”是平声,所以第二字“骑”必须是仄声,如果强行将其统一为平声“qí”,格律的坍塌让诗意顿失铿锵。回到杜牧那个时代,他也绝对不会这样写诗。







请到「今天看啥」查看全文