专栏名称: 历史震惊你
每天分享有趣的历史故事,民间野史和传播中国传统文化精华,探讨人生哲理,内容涉及国学要义,艺术欣赏,怀旧经典等等。 交流QQ1220398097
目录
相关文章推荐
上下五千年故事  ·  长征前后的周恩来,完全是两个人 ·  3 天前  
鱼羊史记  ·  夫妻之间差几岁好? ·  昨天  
六神磊磊读金庸  ·  全程在演,根本没讲:哈佛蒋雨融演讲为什么稀烂 ·  昨天  
51好读  ›  专栏  ›  历史震惊你

她,16岁辍学,35岁成为邓小平的贴身翻译,64岁因一段在德国的视频流出,而惊艳全世界!

历史震惊你  · 公众号  · 历史  · 2017-02-22 18:22

正文

请到「今天看啥」查看全文


她凭借出色的学习成绩及优秀的表达能力,

成功进入外交部,当上了一名翻译。


1978年至1982年,

她曾担任中华人民共和国,

驻罗马尼亚大使馆的职员。

1982年,任外交部翻译室随员。


后排中傅莹


1985年,她幸运地获得了,

被公派到英国 肯特大学,

卢瑟福学院深造的机会。

但是她在英国的生活并不容易,

每次钱拿去付了房租以后,

生活费就只剩下1英镑了,

她经常只能靠喝水充饥。

在如此艰苦的条件下,

她凭借自己一贯的努力和坚持,

获得了国际关系硕士学位!



之后,因为工作表现出色,

她被调到了邓小平的身边工作。

1988年1月20日,

84岁的邓小平要在 人民大会堂福建厅会见,

48岁的挪威首相格罗·哈莱姆·布伦特兰夫人,

由她担任邓小平的贴身英语翻译。

会见中,邓小平对 布伦特兰夫人感叹道:

“我今年84岁,该退休了……”

能在崇拜的邓小平身边工作,

让她满心欢喜,也满是压力,

一向严谨的她,一紧张,

就不小心将84岁翻译成了48岁,

说出去的话,如同泼出去的水,

想再收回来就难了!

她的心一下子就慌了,手心里全是汗。

在场的 副外长立即就听出了错误,

并直接告诉了邓小平。



没想到,邓小平非但没有怪罪于她,

反而哈哈大笑,他说:

“好呀,我有返老还童术,

竟然一下子与布伦特兰夫人一样年轻喽。”

第二天,各大主流报纸,

都将这件事放在头条报道了,

并配图说明:

翻译把邓小平84岁误译成了48岁,

引起宾主的欢笑。”

那一刻, 她意识到,

自己还得更加努力才行!



为了提高自己的翻译水平,

在领导讲话时,

能够听清内容,记住原话,

并立即可以用另一种语言表达出来。

她私下进行了无数次的练习,

并阅读各种书籍,

来增长自己的知识和词汇量,

并仔细地研究了,

各个国家领导人的语速和讲话习惯。


十年磨一剑,

身经百战的她已成长为一名,

优秀、专业、负责的翻译员。

她为 杨尚昆、江泽民、李鹏等,

党和国家领导人都担任过高级翻译,

和他们一同参加过,

各种重大的国际会议和活动,

见证了许多历史性的时刻。



1998年11月,她被委以重任,

成为了 中国驻菲律宾第八任大使。

她是中国第一位少数民族女大使,

也是中国最年轻的女大使!



2003-2006年,

她再次被任命为,

驻澳大利亚联邦特命全权大使,

在她任职的三年间,

是中澳两国关系史上最好的时期。


澳大利亚联邦律政部长卢铎, 曾称赞她:

“她是我政治生涯中所见过的,

逾千各国大使中的No.1大使,

她最能代表和维护中国的利益,

最富有影响力和魅力。”


结束澳大利亚的工作后,

她又成为了 驻大不列颠,

及北爱尔兰联合王国特命全权大使。



当2008年,西藏发生骚乱,

北京 奥运火炬传递在英国受阻时,

当西方媒体大肆宣扬民族矛盾,

将中国过分妖魔化时。

她立即以 中国驻英大使的身份,

英国《每日电讯报》上发表,

名为 《如果西方能够倾听中国》一 文。

她大胆地谴责示威者:

“那些大声抗议和示威的人里,

很多可能从来没有去过西藏 。”

她抨击西方媒体,并 呼吁:

“希望西方国家能有越来越多的人,

能够努力跨越语言和文化的障碍,

更多真正的去了解中国 。”



在一次伦敦贸易界的聚会上,

有人问她,中国在西藏的镇压行动,

会不会引起英国的贸易抵制?

她淡然地回答说:

“这种威胁可能会带来令人尴尬的后果,

既然在座诸位中的大多数,

都穿着中国制造的衣服。

那以后可能很多人身上的衣服就没有了。”



她智慧的言语, 老练的外交手段,

和一颗赤诚的爱国心,

得到了外界一致的认可。

英国《外交官》杂志,

授予她 “年度亚洲外交官奖”!

并赞誉她:

“以难得的坦率和富有人情味的方式,

充分显示了中国希望通过合作,







请到「今天看啥」查看全文