专栏名称: 开言英语OpenLanguage
每日一期精品英语音频节目《潘吉Jenny告诉你》,帮助你学习地道英语口语,了解美国文化热点。Enjoy your studies!
目录
相关文章推荐
刘晓光恶魔奶爸  ·  我每次写人情世故,都会有大聪明表示这个很简单 ... ·  11 小时前  
英文悦读  ·  怎样才能有效提升语法水平,顺利读懂长难句? ·  12 小时前  
小鱼儿会飞  ·  2025年高考英语作文题目出炉,高考英语难不 ... ·  22 小时前  
小鱼儿会飞  ·  2025高考英语作文题出炉,李华还是“主角” ... ·  22 小时前  
51好读  ›  专栏  ›  开言英语OpenLanguage

外国人对中国谚语的迷之热爱

开言英语OpenLanguage  · 公众号  · 英语  · 2018-08-03 12:19

正文

请到「今天看啥」查看全文


  • Claim: 声称

  • Be home to: 是...的所在地

  • Enlightened: 开明的,被启发的

It was common in the West to claim a quote was Chinese if one was unsure about its origin .

在西方,如果一个人不太确定某句话的起源,通常就会说它源自中国。


Why do they think that something that sounds deep and meaningful must come from China?

为什么西方人会觉得那些听起来深刻又有意义的话一定都来自中国?

For many, China is still the "mystic nation in the East".

对很多人来说,中国还是“神秘的东方国家”。

China has the reputation of being home to many wise old men that spoke enlightened truths, just like Confucius, Laozi and other Eastern philosophers.

中国向来被认为有很多富有智慧的长者,他们会说许多启发他人的真理,就像孔子,老子,以及其他的东方哲学家们。

Popular movies have also contributed to this image.

热门电影也巩固了中国的这一形象。







请到「今天看啥」查看全文


推荐文章
学术中国  ·  为人不识刘强东,只因未学社会学
8 年前
机器学习研究会  ·  2017年3月历史文章汇总
8 年前