专栏名称: 极客公园
科技创新者的大本营。汇聚优秀的产品报道、评测视频和高质量的线下活动。
目录
相关文章推荐
51好读  ›  专栏  ›  极客公园

为了让信息在网络世界传递,除了搜索,Google 还做了什么?

极客公园  · 公众号  · 科技媒体  · 2016-08-25 14:49

正文

请到「今天看啥」查看全文


Google 在字体方面的产品经理萧湘晔认为,Noto 最大的两个特点,一是没有豆腐块,二是和谐的设计。如何做到这两点?大概就是用心吧。

没有豆腐块其实从技术上说并不难 ,因为字体的本质就是编码,你只要用心做,没有做不好的。事实上,一向有人文情怀的 Google 不仅开发了很多使用人数很少的小语种,甚至还将注意力放在了很多只存在于文献中的古文字上,比如腓尼基语。目前,Noto 字体已经在全球范围内支持超过了一百种语言。

就第二点来说,确实,跨语言的和谐设计非常重要。因为在互联网的时代,越来越多的文档、网页都有两种语言。但其实,这种核心的设计并不容易做到,因为它可不是简简单单地将两种语言拼在一起就搞定了。举一个例子,在孟加拉国和印度使用的一种语言叫孟加拉语,Google 在设计之初有两个草稿,他们几乎动员了 Google 在印度所有懂孟加拉语的人来审阅,比如文字的高度、基线等等。经过了很长时间的争论才确定了最终方案。

经过了 5 年的开发,Noto 字体到目前为止支持了 100 多种文字,500 多种语言,包括了超过 11 万的字符。可以说,只要有 Android 系统的地方就有它。而它也成为了承载我们互联网信息的媒介。

不懂这门语言的团队如何开发输入法

有了字体,当然下一步就是输入法,因为输入法才是你表达自己的通道。相比字体,输入法的难点就在于你要对该种语言的了解更深,因为你要明白它的拼写方式是怎样的。然而,即使 Google 是一个国际化程度很高的团队,他们也不可能做到每种语言都有人会说,那他们是怎样做这件事的?

谈到输入法,拿印度做例子就再好不过了。因为大家都知道印度的语言十分复杂,常用的就有十几种之多。但令人惊喜的是,Google 的印度语输入法已经支持了 11 种印度的主要语言,这些语言已经覆盖了 90% 的印度人口的母语。而更令人意想不到的是,印度语输入法的所有技术人员,包括设计师团队全部都是北京的,而且在做这个项目之前,这个团队没有一个人会说一句印度语

于是,这个没有一个人会说印度语的团队为了开发出印度语的输入法,专门让设计师以及工程师到印度的好几个省采访当地用户,了解他们的用户需求,找到用户输入当地语言的困难点。

最终,他们开发出了在印度很受好评的输入法,其中包括了很多如智能联想、语音输入等实用的功能。对于很多的印度人来说,这可能会是他们接触互联网的第一个入口,也会是帮助他们打开面向世界新窗口的好帮手。







请到「今天看啥」查看全文