专栏名称: 英文悦读
可能是最靠谱的英文学习公众号之一,学英语,总会有好事发生的。
目录
相关文章推荐
刘晓光恶魔奶爸  ·  有读者朋友问,什么样的家长做不好父母?以我的 ... ·  4 小时前  
刘晓光恶魔奶爸  ·  怎么感觉今年就业市场崩溃了。。。 ·  昨天  
刘晓光恶魔奶爸  ·  偶尔会有一些小年轻网友在我的评论区和私信提问 ... ·  2 天前  
刘晓光恶魔奶爸  ·  明天线下见面会,欢迎来找我玩! ·  3 天前  
清晨朗读会  ·  渊源直播 ·  4 天前  
51好读  ›  专栏  ›  英文悦读

外媒如何形容“萝卜快跑”的遥遥领先?

英文悦读  · 公众号  · 英语  · 2024-07-29 11:45

正文

请到「今天看啥」查看全文


其中leave something in the dust在英语中是一个惯用语,它本来是指开车快速超过某人,让某人望尘莫及,后面出现了引申义“超过某人,领先某人”。

标题可以理解为:百度让西方汽车厂商 望尘莫及

此外,文章最上面还有一个小标题bump start,它的字面意思是“(汽车因难发动而)推车启动”,这里可以用来指萝卜快跑业务一开始的缓慢启动过程。

文章的正文还谈到了西方车企在自动驾驶技术上遇到的困难,有这样的句子:

Elsewhere, efforts to develop robotaxis have stalled . Last year General Motors, an American carmaker, suspended operations at Cruise, its robotaxi business, after one of its cars injured a pedestrian in San Francisco, leading California to revoke its licence to operate in the state.

(在其他地方,开发无人出租车的尝试也处于停滞状态。去年,美国汽车制造商通用汽车公司暂停了其无人出租车业务Cruise的运营,因为公司的一辆汽车在旧金山撞伤了一名行人,这导致加利福尼亚州吊销了公司在该州的运营执照。)







请到「今天看啥」查看全文


推荐文章
刘晓光恶魔奶爸  ·  怎么感觉今年就业市场崩溃了。。。
昨天
刘晓光恶魔奶爸  ·  明天线下见面会,欢迎来找我玩!
3 天前
清晨朗读会  ·  渊源直播
4 天前
不正常人类研究中心  ·  吃货的眼神总是那么的专注和幽怨
8 年前