A second turning-point may already have occurred, earlier in the year. Risky assets seem to have recovered
in unison
, with emerging-market
equities
,
speculative
or “junk” bonds, commodities and American property funds all
reversing
their poor performances of 2015 (see chart). David Ranson of HCWE, a research firm, says the trigger for the turnaround was the rally in the price of gold, which suffered its latest low at the end of 2015 and has rebounded by 20% this year.
第二个转折点在今年早些时候可能已经出现了。风险资产似乎一致得到了恢复--新兴市场股票、投机或“垃圾”债券、大宗商品和美国房地产基金扭转他们的2015年的糟糕表现(见图表)。David Ranson,来自HCWE(一家研究公司),表示转变的导火索是黄金价格的上涨,而在2015年底遭遇了历史最低点之后,黄金价格今年已经反弹了20%。