专栏名称: 那一座城
城市塑造了我们,我们一起探秘城市。
目录
相关文章推荐
玉伯  ·  🍀 YouMind 0.3: The ... ·  15 小时前  
程序员的那些事  ·  安卓重大更新!Android 16 ... ·  昨天  
京东科技技术说  ·  大促数据库压力激增,如何一眼定位 SQL ... ·  2 天前  
码农翻身  ·  今年后端这薪资是认真的吗? ·  2 天前  
51好读  ›  专栏  ›  那一座城

上海丨中国美食中,为何它能在海外圈粉无数?

那一座城  · 公众号  ·  · 2017-04-10 08:14

正文

请到「今天看啥」查看全文


拿起筷子,轻轻夹起;

慢慢从蒸笼移到面前的醋碟,沾一下;

再提起它,放到嘴边,咬下——是为开窗;

此时香气已扑面而来,

赶紧把嘴凑上去,深深吸了一口,

鲜美的汁液如琼浆。

精华还不能一下榨干,

一定要留下些许汤汁裹着肉丸,

然后再把小笼包整个放进口中。

不过如果你认为这些只有中国人才懂,

老外们只会糟蹋中国美食,

那未免太低估老外们的接受能力了。

早在上世纪20年代,

英国哲学家罗素来到上海,

就曾到访过九曲桥畔的南翔馒头店,

并在当地人的指导下,

学会了使用筷子

将南翔小笼包完好无损地送入口中。

到了60年代,

移民西班牙的中国人在异乡经营中餐馆,

小笼包开始走红海外。

当时西班牙语菜单上的解释是

“中心加肉的中国面包”。


90年代后,

小笼包已成为西班牙饭店的标配。

不过那时小笼不再写成“小笼”,

而是写成“小龙”,

大概寓意中国人是龙的传人。

西班牙人则认为 “小龙包”

就是“加中国龙肉的小面包”。

“小龙包”再次发生变化

则是在千禧年后,

为纪念武打巨星李小龙(Bruce lee),

各国电视台纷纷开辟李小龙电影专题。







请到「今天看啥」查看全文