主要观点总结
本文介绍了吹糖人这一中国传统手工技艺,包括其历史渊源、所需材料、制作过程以及传承现状。文章强调吹糖人的神奇和独特,并呼吁读者关注和保护这一非遗技艺。
关键观点总结
关键观点1: 吹糖人是中国民间传统手工技艺之一,起源于明代。
吹糖人使用手艺人自制的焦糖为原料,成品呈现出咖啡色,包含独特的智慧结晶。
关键观点2: 吹糖人的制作过程包括加热糖浆、揉搓成糖团、吹胀、塑形、上色等步骤,其中吹塑力度与造型手法的配合是关键。
吹糖人的巧手上下飞舞,短短几分钟就能制作出惟妙惟肖的糖人。
关键观点3: 如今吹糖人这项技艺正面临传承危机,但仍有老艺人坚守并尝试公开表演,以吸引人们的关注。
读者们应该关注和保护这一非遗技艺,若有机会应去观赏这一神奇的传统艺术。
正文
Blowing sugar figurines is a traditional folk art in China, and it is said to have existed in the Ming Dynasty. The raw materials of blowing sugar figurines are mainly caramel made by the artist himself, and the body of the figurine is coffee-colored. The artist has his own unique cooking methods, so the experience is very precious.
作为起源于明代的中国传统民间艺术,吹糖人以手艺人自制的焦糖为原料,成品呈现出咖啡色。每位匠人都掌握着独家秘方,使得这门手艺蕴含着独特的智慧结晶。
When blowing sugar figurines, the artist heats the sugar to a proper temperature, which is then pulled and kneaded into a ball. Next, the artist begins to blow air into it, in order to slowly inflate it. At the same time, the artist pinches and pulls parts of the ball, by hand, or sometimes with tools to produce the body of the figurines requested. The key technique for blowing sugar figurines is in the skill of blowing and pinching. Before the figurine has completely cooled, colors are added to the surface, and a wooden stick is fixed to the underside. The art challenges the hands, eyes, heart and breath. One skill not used skillfully, and the whole procedure will end in failure.
制作时,匠人先将糖浆加热至适宜温度,反复揉搓成团。随后聚气凝神,将糖团缓缓吹胀,同时配合指尖揉捏、竹签塑形,转瞬之间,心中所想的形象便跃然掌中。吹塑力度与造型手法的精妙配合堪称关键——糖体冷却前的每个动作都需精准把控,稍有差池便会前功尽弃。
Today, the folk art is gradually disappearing. Some artists are trying to perform the art publicly to make it more known to people. They walk around the streets using their skillful techniques to make children and adults curious. So if you get a chance, don't miss seeing this magical traditional art.
这项承载着六百年记忆的非遗技艺正面临传承危机。如今仍有坚守的老艺人挑着糖担穿街走巷,用奇幻的吹塑技法吸引着孩子们甚至成年人惊奇的目光。若在旅途中偶遇这般鲜活的非遗现场,请务必驻足片刻,见证琥珀色的糖浆如何在匠人手中演化成中华文化的甜蜜图腾。