正文
进行民权运动只是让黑人不会再像以前那样怕狗了,这是我的错吗?
2. Being black isn’t method acting. Lee Strasberg could teach you how to be a tree, but he couldn’t teach you how to be a nigger
做一个黑人靠的可不是方法演技。戏剧大师斯特拉斯伯格可以教你怎么扮演成一棵树,但他没法告诉你怎么成为一个黑人。
3. This may be hard to believe, coming from a black man, but I’ve never stolen anything.
这可能很难令人相信,但作为一个黑人,我从没有被偷过任何东西。
4. Every black male secretly thinks he can do one of three things better than anyone else in the world: play basketball, rap, or tell jokes.
私下里,每个黑人男性都会觉得自己在这3件事上做得比其他所有人都好:打篮球、说唱,以及讲笑话。
面对记者的“犀利”提问,比蒂也很“厉害”
脱离了文学世界,日常生活中的比蒂却不是个话唠,而是一个有点害羞的极简主义者。不过,这并不意味着他的毒舌功力下降了。在接收采访时,比蒂完全不会“口下留情”,
记者:8年前,奥巴马当选黑人总统似乎是一个重要的转变标志。然而,近年来,警方与非裔美国人的冲突好像越来越多,也一直是人们关注的问题。你对这样的“二分情况”是什么看法?
比蒂:你说这种暴力冲突很多是否是因为近年来相关的新闻报道也很多?我们不能把媒体带给我们的意识跟现实情况等同。奥巴马是国家总统,不是警察局长。这个暴力冲突是否有真的增多或是减少,取决于你居住的地方。
记者:你的写作中,有多少是自己的真实故事?
比蒂:写作的美好就在于你能变出新的东西,而不是重活一次。我为什么要去复述已经过去的生活。
记着:有批评家认为你一直在重复这种涉及种族问题的故事,你怎么看?
比蒂:我不得不尝试写一些话题,这很有可能会暴露一些和自己有关的、我不想让别人知道的糟心事儿。这时候,幽默就是我的面具。它让读者不去注意我所写的东西是和我相关的,是我所身处的争议相关。然后,当这个面具用多了,就会出现你刚说的那种情况了。