专栏名称: 考研英语时事阅读
据统计,考研英语文章90%来自国外的《The Economist》,《Times》,《Science》等杂志。本地持续更新。。。
目录
相关文章推荐
51好读  ›  专栏  ›  考研英语时事阅读

【微观美国】拖延症、强迫症、密集恐惧症英语怎么说?|第39期

考研英语时事阅读  · 公众号  · 考研  · 2016-12-26 05:13

正文

请到「今天看啥」查看全文


  • He always procrastinates.


  • 一个拖延症的人,我们可以说:

    • procrastinator : 拖延的人


    除了procrastinate, 拖延还有一个更口语的说法:

    • Put something off

    例句:

    • I want to learn English, but I've been putting it off: 我想学英语,但是拖呀拖,拖了好久


    选择障碍症


    The Chinese word sounds fun:  这个中文说法还挺有意思的

    In English, we'd call this: 英语里,可以说

    • indecisive: 犹豫不决

    • on the fence:意思同上,但是更口语、更有趣,因为fence是篱笆的意思,on the fence顾名思义就是坐在篱笆上,忽左忽右、不能决定

    • waffling:这个词也比较口语,而且是特别地道的美语呢。这个词还有一个意思就是:waffle(华夫)


    具体怎么用?

    “O n the fence ”更多用在一些比较重要的事情上,表达你的观点:

    如果是点菜这种小事:

    • “I'm on the fence between the chicken and the fish", 这个说法很怪

    • "I can't decide between the chicken and the fish”更好


    “W affling ”意为优柔寡断的

    You are waffling again:你又在优柔寡断了








    请到「今天看啥」查看全文