专栏名称: 中经视野
纵观大势,决策未来。中经视野服务:市场研究、产业规划、可行性研究、IPO咨询、商业计划书。400-088-6018。
目录
相关文章推荐
51好读  ›  专栏  ›  中经视野

博鳌论坛上,AI同传首次代替人类上岗!专访它们的缔造者——腾讯翻译团队

中经视野  · 公众号  ·  · 2018-04-10 08:51

正文

请到「今天看啥」查看全文



这是由腾讯翻译君与微信智聆共同推出的“腾讯同传”服务。腾讯同传作为2018年博鳌亚洲论坛官方采用的首个人工智能(AI)同声传译合作伙伴,开创了博鳌亚洲论坛使用非人类同传翻译的先河。


区别于以往的单主讲人会议,此次也是AI同传类产品首次公开支持讨论型会议。现场,AI同传服务会覆盖到会议现场投屏、小程序查看、语音收听、会议纪要回放等多个渠道。



上述这些挑战无疑对背后的翻译技术支持方——腾讯翻译君是一次大考。但腾讯翻译君的负责人李学朝不那么认为,在接受我们采访的时候,他们团队仍在紧锣密鼓的会议筹备中。他却笃定地说:“这次不算大考,公司内部pk已经给过我们一次小考,这次博鳌支持只不过是一次团队历练。”


李学朝口中的小考指的是2018年年初腾讯年会上,马化腾临场使用了没有经过准备的腾讯同传。“结果出来后,大家对微信和翻译君这套同传方案有了底气。”李学朝对我们说:“所以我们就希望看看能不能做更多有挑战的、更高规格水平的会议。博鳌是一个机会,所以我们就一起跟博鳌谈这个事情。“


经过PK和方案的选配,博鳌亚洲论坛最终敲定腾讯同传这套方案。此后,腾讯翻译团队开始了为期两个月的准备。


腾讯同传——博鳌的挑战


腾讯非常注重翻译这一块布局。在过去三年多时间,腾讯内部相继成立了三个关于人工智能机器翻译的部门,悄然开始布局这一领域。







请到「今天看啥」查看全文