专栏名称: 考研英语时事阅读
据统计,考研英语文章90%来自国外的《The Economist》,《Times》,《Science》等杂志。本地持续更新。。。
目录
相关文章推荐
51好读  ›  专栏  ›  考研英语时事阅读

每日外刊 | 0511-如何解决英国的非法钱财问题

考研英语时事阅读  · 公众号  · 考研  · 2022-05-11 09:01

正文

请到「今天看啥」查看全文


正文阅读

How to solve Britain’s dirty-money problem

如何解决英国的非法钱财问题

点击查看翻译

Dodgy money has been lured to London by some of the same things as the clean variety, including a long-standing openness to foreign investment and strong property rights. Another attraction, however, is the financial secrecy offered by both Britain and its network of offshore satellites, from Jersey to the Cayman Islands. That has helped make Britain murkier than classic havens such as Panama and Liechtenstein, according to a respected global financial-secrecy index. Political obsequiousness has also played a part. Successive governments looked to woo oligarchs and their billions—for instance, by hawking “investor visas” that gave them residency.

与干净资金一样,一些相同的因素也吸引了可疑资金来到伦敦,包括长期以来对外国投资的开放和强大的产权。然而,另一个吸引人的地方是英国及其从泽西岛到开曼群岛的离岸卫星网络提供的金融保密。根据一项受人尊敬的全球金融保密指数,这使得英国比巴拿马和列支敦士登等传统的避风港更不透明。政治上的谄媚也起到了一定作用。历届政府都试图讨好寡头和他们数以亿计的资产,例如,通过兜售给他们居住权的“投资者签证”。

点击查看翻译

The politicians overplayed the benefits and underestimated the costs of unfurling the welcome mat. In the macroeconomic scheme of things the gains were small and concentrated, mostly filling the pockets of a select group of bankers and lawyers. The costs were more pervasive. London’s growing reputation as a repository for tainted money has undermined its financial centre and tarnished its legal system.

政客们夸大了铺开欢迎毯的好处,低估了代价。在宏观经济计划中,收益很小而且集中,大多数都填满了一群一流银行家和律师的口袋。成本更加普遍。伦敦作为黑钱存放地的名声越来越大,这损害了它的金融中心,也玷污了它的法律体系。







请到「今天看啥」查看全文