专栏名称: 译言
发现、翻译、分享中文之外的互联网精华
目录
相关文章推荐
参考消息  ·  意义重大!俄军首次“挺进” ·  21 小时前  
参考消息  ·  马斯克正成为美共和党“弃儿”? ·  昨天  
参考消息  ·  中方正告:立即停止! ·  昨天  
卢克文工作室  ·  俄罗斯会对乌克兰实行核报复吗? ·  昨天  
参考消息  ·  发动机研发,中国迈出“重要一步”! ·  2 天前  
51好读  ›  专栏  ›  译言

東京|水之东京

译言  · 公众号  · 国际  · 2017-02-04 13:44

正文

请到「今天看啥」查看全文



幸田露伴

上野的春花烂漫、王子[1]的秋叶红艳,陆上东京的有趣景致人们说得很多,而今我也再说不出什么新鲜。不过要是说到水之东京,要么是人家没把知道的说出来,要么是人家说了我不知道,反正自江户时代以来似乎还没有人说过,因而我想试着说一说。


东京地势循河而枕海,潮起汐落,行船所至之处,何止一二,有成千上百条河流一一详述岂是我凭一己之力,执一枝秃笔,于一朝一夕之间可写就的?昔时武藏野的月亮由草丛中升起,又落入草丛中;而今城中人家八百八,四方间门户相望,东京的月亮可说是自楼中升起,而又隐没于楼层之间;然而东京是如此之大,按理说,月亮应该是从水面上升起,而又没入水中的。只要见过东边的三枚洲上夜色朦胧衬着浮标漂摇,月亮乘着涨潮而上,再缓缓降入西边高轮[2]白金[3]疏林浅影的情景,任谁都会说,这是水之东京。今日仓促执笔来写水之东京,然而东京如此之大,上至荒川下至大海,欲记述周全,可总有遗漏疏失。此文献给那些连渡船迎着飒爽南风前进时的摇摆都感到恐惧的厌船之人,那些根本不了解水之东京的景色与风情,体会不出她的好来的人们,对于那些本就熟悉东京水上景致的人是不适宜的。不过是闲看杂记,有所不周望勿怪罪。







请到「今天看啥」查看全文


推荐文章
参考消息  ·  意义重大!俄军首次“挺进”
21 小时前
参考消息  ·  中方正告:立即停止!
昨天
卢克文工作室  ·  俄罗斯会对乌克兰实行核报复吗?
昨天
点点星光  ·  在吗?在吗?在吗?在吗?在吗?
8 年前
华尔街日报·派  ·  扎克伯格“微服私行”记
7 年前
财经连环话  ·  中国联通混改怎么改?
7 年前