专栏名称: 中国日报双语新闻
想学接地气的实用英语表达?想看最新环球热点资讯?想了解英美国家的文化生活?来找双语君吧!每周七天,我们为您的英语保鲜!
目录
相关文章推荐
51好读  ›  专栏  ›  中国日报双语新闻

双创升级版、地球卫士奖、奥斯卡最佳外语片……| 热词榜(9.22-9.28)

中国日报双语新闻  · 公众号  · 国际  · 2018-09-29 15:36

正文

请到「今天看啥」查看全文


再次是全覆盖。将绩效管理覆盖一般公共预算(public budgets)、政府性基金(government managed funds)预算、国有资本经营(State capital operations)预算和社会保险基金(social insurance funds)预算,并延伸至政府投融资(investment and financing)活动。


意见还明确硬化预算绩效管理约束(strengthen constraint on budget performance management),财政部要完善绩效管理的责任约束机制,地方各级政府和各部门各单位是预算绩效管理的责任主体。项目责任人对项目预算绩效负责,对重大项目的责任人实行预算绩效终身责任追究制(those in charge of key projects will take lifelong responsibility for the budget performance),切实做到花钱必问效、无效必问责。


[相关词汇]

现代财政制度 modern fiscal system

财税改革 fiscal and taxation reform

国家治理体系 national governance system

优化财政资源配置 optimize fiscal resource distribution

提升公共服务质量 improve public service quality


双创升级版

upgraded mass entrepreneurship and innovation



The State Council recently issued a document on promoting high-quality and upgraded mass entrepreneurship and innovation. The move is aimed at further optimizing the business environment, lowering the cost of entrepreneurship and innovation, enhancing the leading role of technology and innovation in the economy, and improving the service capacity of supporting platforms.

国务院近日发布关于推动创新创业高质量发展打造"双创"升级版的意见,此举旨在进一步优化营商环境,降低创新创业成本,增强科技创新在经济中的引领作用,提升支撑平台的服务能力。

27日,国务院发布了《关于推动创新创业高质量发展打造"双创"升级版的意见》。意见提出"双创"升级版的六大目标:第一,创新创业服务全面升级(upgrade service capacity in mass entrepreneurship and innovation);第二,创业带动就业能力明显提升(mass entrepreneurship will be upgraded to drive up employment);第三,科技成果转化(transformation of scientific achievements)应用能力显著增强;第四,高质量创新创业集聚区(high-quality innovation and entrepreneurship clusters)不断涌现;第五,大中小企业创新创业价值链(value chain)有机融合;第六,国际国内创新创业资源深度融汇。


围绕上述目标,意见还提出了一系列的"升级"举措,包括简政放权(administration will be further streamlined and more power will be delegated to lower level departments)释放创新创业活力(inject vitality into innovation and entrepreneurship),放管结合(keep a right balance between delegation and the exercise of control)营造公平市场环境(fair market environment),加大财税政策支持力度(supportive fiscal policy will be strengthened),鼓励和支持科研人员积极投身科技创业,完善"互联网+"创新创业(Internet Plus innovation and entrepreneurship)服务体系等。


[相关词汇]

质量强国、制造强国 manufacturer of advanced and quality products

众筹平台 crowdfunding platform

普惠金融 inclusive finance

大众创业、万众创新 mass entrepreneurship and innovation

精准扶贫脱贫 targeted poverty alleviation


富时罗素指数

FTSE Russell index








请到「今天看啥」查看全文