正文
今年年会共吸引750多位外方代表参加,参会跨国企业国家范围更广,首次参会的跨国企业数量更多,行业门类覆盖更全,这表明外资企业持续看好中国、做多中国,对中国经济发展前景投出了“信任票”。
This year’s forum is attended by over 750 foreign representatives, including global companies from a larger number of countries covering more sectors. Among these multinationals, the first-time attendees outnumber the previous years. All these show that foreign-invested businesses continue to invest in China with optimism, which is a vote of confidence in China’s economic outlook.
中国将坚定不移推进高质量发展和高水平开放,欢迎各国企业把握机遇,投资中国,布局未来,共促全球经济稳定增长,共同抵制单边主义和保护主义,在互利互惠中实现更大发展。
China will steadfastly advance high-quality development and high-standard opening up. We welcome foreign businesses to seize opportunities, invest in China, prepare for the future, promote steady global growth, oppose unilateralism and protectionism, and achieve greater development through mutually beneficial cooperation.
法新社记者:中国对加拿大部分农产品和渔业产品加征额外关税,加方已就此诉诸世界贸易组织争端解决机制。外交部对此有何评论?
AFP: Canada has launched a dispute against China at the WTO over additional duties on agricultural and fishery products. What is the Foreign Ministry’s response to this?
郭嘉昆:具体问题请向中方主管部门询问。我要指出的是,加拿大方面不顾中方多次规劝,执意对部分中国进口产品采取歧视性限制措施,严重违反世贸组织规则,干扰正常贸易秩序,严重损害中方合法权益,中方采取必要措施予以反制完全正当,合理合法。我们敦促加方采取切实行动,纠正错误做法,为两国企业开展正常贸易和合作提供公平、非歧视、可预期的环境。
Guo Jiakun: I’d refer you to competent Chinese authorities for the specific question. I want to point out that, in disregard of China’s repeated persuasion, Canada has insisted on taking discriminatory restrictive measures on some Chinese imports. This seriously violates WTO rules, disrupts normal trade order, and gravely harms China’s lawful rights and interests. The countermeasures China has taken are fully necessary, justified, reasonable and lawful. China urges Canada to take concrete steps to correct the wrongdoings, and provide a fair, non-discriminatory and predictable environment for the normal trade and cooperation between the businesses of the two countries.
路透社记者:美国总统特朗普周一签署行政令,宣布将对自委内瑞拉购买石油和天然气的国家征收25%的关税。作为委内瑞拉石油的最大买家,中方是否会因此停止自委购买石油?
Reuters: U.S. President Donald Trump on Monday issued an executive order declaring that any country buying oil or gas from Venezuela will pay a 25 percent tariff on trades with the U.S. China is the biggest buyer of Venezuela’s oil. Will China stop its oil purchases from Venezuela to comply with Trump’s order?
郭嘉昆:美国长期滥用非法单边制裁和所谓“长臂管辖”,粗暴干涉其他国家内政,中方对此坚决反对。我们呼吁美方停止干涉委内瑞拉内政,取消对委内瑞拉非法单边制裁,多做有利于委内瑞拉和其他国家和平、稳定和发展的事。贸易战、关税战没有赢家,加征关税只会让美国企业和消费者承受更大损失。