专栏名称: 奇遇电影
电影即生活。
目录
相关文章推荐
最江阴  ·  章子怡官宣 ·  7 小时前  
银幕穿越者  ·  成龙回来了!《功夫梦:融合之道》北美票房破2 ... ·  13 小时前  
51好读  ›  专栏  ›  奇遇电影

没错,今年戛纳最猛的爆款就是它!

奇遇电影  · 公众号  · 电影  · 2018-05-19 20:24

正文

请到「今天看啥」查看全文



这就造成村上改编电影本就不多,除了《挪威的森林》和《且听风吟》,几乎都是没有什么名气和关注度的作品;


村上春树早已是流行小说业界天王,但他的小说改编的电影并不多,以上是历年的几部:《且听风吟》(1980)、《再袭面包店》(2010)、《神的孩子全跳舞》(2007)、《东尼泷谷》(2004)、《挪威的森林》(2010)


其中阵仗最大,陈英雄那部《挪威的森林》,扑街扑得一塌糊涂,进一步坐实了「难以改编」的名声。


《燃烧》之前,跟村上相关的影片,恐怕唯一说得上成功的就是岩井俊二的《情书》——影片是有意改编但未能拿到授权的岩井俊二,从《挪威的森林》里获得了不少灵感而拍成的。

没错,《情书》从村上春树那里获得不少灵感


但是李沧东这部《燃烧》一出,大大提高村上小说改编的门槛。


《燃烧》改编自村上春树的短篇小说《烧仓房》 (納屋を焼く,1983) ,收录在短篇小说集《萤》 (螢・納屋を焼く・その他の短編,1984,简体中文版本由林少华翻译,上海译文出版社,2002/2009) 之中。

《烧仓房》原著日文版、中文版。这个名字来自福克纳的《烧马棚》(Barn Burning)


《燃烧》故事讲述「我」的一位女性朋友去非洲旅游回来结识了一位富二代男友,两人仍与「我」多有来往;而在两人交往了一段时间后,女孩就从「我」的生命中消失了,「我」多方寻找也未果。


动图来源:电影预告片。下同


一个表面看着波澜不惊的故事其实下面暗流涌动,而李沧东的改编就把村上春树藏起来的那个故事,通过剧作和视听手段「还原」了出来,在并未「剧透」的情况下,通过结尾将这个故事实打实地做成一部震撼人心的电影。


《燃烧》的 剧本显然是建立在对村上春树文体的系统研究之上,最大程度地忠实于原作风格 ——即便是韩语对白、英文字幕都能顺畅地体验到村上春树的那种独特的遣词造句和语调语感。


原著就是个短篇,而其中对话也屈指可数;李沧东和合作编剧在保留了几乎所有原著对白的基础上,又以村上的笔调撰写了大量对话,粗略估计要有80%的对话都是新写的;


除去一些韩国本土化的必要部分之外 (比如「欧巴~~~~~」「山那边就是朝鲜」之类) ,非常优秀地保留了村上的笔法。仅举一例来说明:


男主角钟秀 (原著中的「我」) 应惠美







请到「今天看啥」查看全文