专栏名称: 基督徒今日QT灵修
《生命吗哪》,众多读者推荐,最多肢体使用的生命成长灵粮 关注“基督徒 今日QT灵修”每日免费阅读,帮助您更深认识生命之源,平安喜乐,得胜每一天!
目录
相关文章推荐
51好读  ›  专栏  ›  基督徒今日QT灵修

【今日QT灵修】主日 3.21 以智慧来预备迎接新郎─主耶稣

基督徒今日QT灵修  · 公众号  · 基督教  · 2021-03-20 22:53

正文

请到「今天看啥」查看全文



3 愚拙的拿着灯,却不预备油。
The foolish ones took their lamps but did not take any oil with them.

4 聪明的拿着灯,又预备油在器皿里。
The wise, however, took oil in jars along with their lamps.

5 新郎迟延的时候,她们都打盹睡着了。
The bridegroom was a long time in coming, and they all became drowsy and fell asleep.

6 半夜有人喊着说,新郎来了,你们出来迎接他。
"At midnight the cry rang out: 'Here's the bridegroom! Come out to meet him!'

7 那些童女就都起来收拾灯。
"Then all the virgins woke up and trimmed their lamps.

8 愚拙的对聪明的说,请分点油给我们。 因为我们的灯要灭了。
The foolish ones said to the wise, 'Give us some of your oil; our lamps are going out.'

9 聪明的回答说,恐怕不够你我用的。 不如你们自己到卖油的那里去买吧。
"'No,' they replied, 'there may not be enough for both us and you. Instead, go to those who sell oil and buy some for yourselves.'

10 她们去买的时候,新郎到了。 那预备好了的,同他进去坐席。 门就关了。
"But while they were on their way to buy the oil, the bridegroom arrived. The virgins who were ready went in with him to the wedding banquet. And the door was shut.

11 其余的童女,随后也来了,说,主阿,主阿,给我们开门。
"Later the others also came. 'Sir! Sir!' they said. 'Open the door for us!'

12 他却回答说,我实在告诉你们,我不认识你们。
"But he replied, 'I tell you the truth, I don't know you.'

13 所以你们要儆醒,因为那日子,那时辰,你们不知道。
"Therefore keep watch, because you do not know the day or the hour.

文字解释
十个童女······迎接新郎(1节) :古时犹太人举办婚礼时,伴娘会拿着灯出去迎接新郎,并且引导新郎一行人入席。

今日经文摘要
天国好比十个童女拿着灯出去迎接新郎。 聪明的五个童女预备了油,但愚昧的却没 有预备。当灯火快灭,愚昧的童女出去买 油的时候,新郎到了,那预备好油的童女 同新郎进去坐席,门就关了。我们不知道 新郎来的日子和时辰,故要随时警醒。

经文解释
预备好油的五个童女 25 1 13
犹太人的结婚风俗中,有一个程序,就是新娘的朋友们要作为伴娘,迎接新郎进入婚宴。耶稣以迎接新郎的十个童女,来讲解天国的道理。十个童女中,有五个是聪明人,另五个是愚昧人;辨别聪明和愚昧的标准是有没有预备灯油。新郎迟迟不来时,童女们都打盹,灯也快灭了。当她们听见新郎来了,都急忙起来拿着自己的灯。已经预备好油的五个童女,立刻加上油使灯点亮;但没有预备好油的五个童女非常着急,因为自己的灯已渐熄灭。而当她们出去买油时,新郎到了,预备好油的童女便随他进入婚宴,门就关上了。这个比喻教训基督徒和教会,务要有智慧地预备迎接主耶稣再临。而基督徒等候主耶稣再临时所当预备的油,就是讨主喜悦的心和行为。

分辨聪明的童女和愚昧的童女的标准是什么?为了迎接主耶稣再临,我要预备好的油是什么?






请到「今天看啥」查看全文