专栏名称: 可可英语
可可英语创办于2005年,致力于打造集实用性,互动性,娱乐性为一体的专业免费英语学习平台。官方网站:http:/www.kekenet.com
目录
相关文章推荐
51好读  ›  专栏  ›  可可英语

孙燕姿庆46岁生日 曝重病1个月

可可英语  · 公众号  · 英语  · 2024-07-29 08:00

正文

请到「今天看啥」查看全文


7月23日,孙燕姿庆祝了46岁生日。这本该是一个欢乐的日子,但她承认,她最近的生活并不是那么美好。这位歌手在社交媒体上分享说,自从她在福州音乐节上表演以来,她已经生病一个月了。

In a video she shared, Stef recalled she was in the middle of her performance when she suddenly broke into a cold sweat . After returning to the hotel, she started shivering for almost two hours, which worried her team.

在她分享的一段视频中,孙燕姿回忆说,她在表演中突然冒出一身冷汗。回到酒店后,她开始发抖了近两个小时,这让她的团队很担心。

It was the first time Stef had experienced trembling like that, and she came down with a flu since that day. Thankfully, the singer, who had to visit the A&E at some point, assured fans that she's now fully recovered after taking medication from a traditional Chinese medicine practitioner and a Western medicine doctor.

这是孙燕姿第一次经历这样的颤抖,从那天起,她就得了流感。值得庆幸的是,这位不得不去急诊室的歌手向粉丝保证,在服用了中医和西医的药物后,她现在已经完全康复了。

Stef, however, feels dejected that rehearsals for her upcoming concerts in 2025, will have to be delayed. "My mood is a bit down. It feels like all my hard work from before had turned to dust ," she sighed.

然而,孙燕姿感到沮丧的是,她不得不推迟2025年即将举行的音乐会的排练。她叹气说道:“我的情绪有点低落。感觉之前所有的努力都化为泡影。”

That said, Stef acknowledged that these ups and downs are just a natural part of in life. She also admitted that with age, her body hasn't been feeling the same as before. The singer has also been actively trying to stay off her phone, which is why she's been MIA on social media.

话虽如此,孙燕姿承认这些起起落落只是生活中很自然的一部分。她还承认,随着年龄的增长,她的身体感觉已经大不如前了。这位歌手也一直在努力远离手机,这就是她一直没有在社交媒体上露面的原因。

相关表达

1.break into a cold sweat冒冷汗







请到「今天看啥」查看全文


推荐文章
读书小分队  ·  真正的高情商到底是如何表现的?
8 年前
微设计  ·  客厅与阳台之间
8 年前
Python开发者  ·  你们先开发出来,我再提需求
7 年前
看书有道  ·  ⊱走得太近,是场灾难
7 年前