专栏名称: 中国日报双语新闻
想学接地气的实用英语表达?想看最新环球热点资讯?想了解英美国家的文化生活?来找双语君吧!每周七天,我们为您的英语保鲜!
目录
相关文章推荐
51好读  ›  专栏  ›  中国日报双语新闻

这是世上最难的工作,也是最伟大的工作,这份工作就是……

中国日报双语新闻  · 公众号  · 国际  · 2017-05-14 14:44

正文

请到「今天看啥」查看全文


呃,这有点过分吧。



No, that's crazy.

我不行,这也太疯狂了。


看来,这份工作的确不是一般人能做的呀!不仅要能吃苦,要能抗压,还要有大无畏的奉献精神......怪不得你们招不到人。


你们以为这就完了?Naive!


接下来,HR像机关枪一样,抛出了一连串“魔鬼”要求,让我们一起感受一下。


This position requires excellent negotiation and interpersonal skills.

这一职位需要优秀的沟通及人际交往能力。



We're really looking for someone that has a degree in medicine, finance and culinary arts. You must be able to wear several hats.

我们希望求职者是一位拥有医学、金融以及烹饪艺术学位的人才。你必须同时兼顾多项工作。


一个怀疑人生的表情


The associate needs constant attention. Sometimes you have to stay up with the associate throughout the night.

你需要对你的共事人始终保持关注。有时候你要陪着ta熬夜,可能会是一整夜。


一个生无可恋的表情


You need to be able to work in a chaotic environment. If you had a life, we'd ask you to sort of give that life up.

你必须能够在一个极度混乱的环境中工作。如果你有自己的生活,我们会要求你放弃那种生活。


震惊脸


No vacations. In fact, on Thanksgiving, Christmas, New Years and holidays, the work load is going to go up, and we demand that.

没有假期。事实上,遇到感恩节、圣诞节、新年等一系列假期,你的工作量会增大,这是我们的要求。


给你一个白眼


面对这些苛刻到有些“变态”的工作要求,双语君( 微信ID:Chinadaily_Mobile )只想说......


这不是无情,无耻,无理取闹嘛!(此处应有佟掌柜)


应聘者们的反应可想而知:


人干事?



That's almost cruel! That's almost a very very sicked and twisted joke!

这基本上可以算是残酷了!我觉得你在开一个病态的、扭曲的玩笑!


这位应聘者就差直接挂掉视频了。


当然,也有一些小伙伴依旧不死心。


我们能睡觉吗?

不能!


奉上应聘者表情包一枚


让我听听是谁在逗我?


意思是让一个人做所有的工作?







请到「今天看啥」查看全文