专栏名称: 读首诗再睡觉
订阅我不一定能除皱,但一定可以防衰老。每晚22:00,为你读首诗。
目录
相关文章推荐
洞见  ·  欣赏的力量(深度好文) ·  2 天前  
洞见  ·  嘴硬的人,天生穷命 ·  昨天  
冯唐  ·  为什么读太多书反而显得傻? ·  2 天前  
51好读  ›  专栏  ›  读首诗再睡觉

我骑马与你相会,月亮跟着我燃烧

读首诗再睡觉  · 公众号  · 美文  · 2017-07-22 22:01

正文

请到「今天看啥」查看全文


翻译 /  柳向阳

选自 / 《直到世界反映了灵魂最深层的需要》,上海人民出版社



Omens

I rode to meet you: dreams

like living beings swarmed around me

and the moon on my right side

followed me, burning.


I rode back: everything changed.

My soul in love was sad

and the moon on my left side

trailed me without hope.


To such endless impressions

we poets give ourselves absolutely,

making, in silence, omen of mere event,

until the world reflects the deepest needs of the soul.


Louise Glück







请到「今天看啥」查看全文