专栏名称: 中国舞台美术学会
中国舞台美术学会(casa)微信公众平台
目录
相关文章推荐
51好读  ›  专栏  ›  中国舞台美术学会

周天一:剧场转播理念的历史溯源——NT Live与早期剧场转播的对比研究

中国舞台美术学会  · 公众号  · 美术  · 2025-04-14 13:31

正文

请到「今天看啥」查看全文


▲NT Live 《弗兰肯斯坦的灵与肉》


转播技术打破了剧场与欣赏者之间的地理空间区隔,剧场电话转播无疑是最早实现这一体验的技术。百年之前体验这一昂贵技术的人们就已经由衷赞美了这种地理空间压缩之感。英国维多利亚女王在温莎城堡透过电话转播,听到了伦敦女王陛下剧院(Her Majesty's Theatre)的2000名学生演唱英国国歌的声音。爱德华国王在生病休养期间,也在白金汉宫聆听各大剧场的演出,其王后亚历山德拉也是剧场电话的爱好者[7]。1896年有伦敦人如此慨叹,“演出在巴黎,而你在伦敦惬意欣赏”[5](P35),一场演出的旋律在相隔海峡的两国同时上演。


早在19世纪中期转播技术尚未成熟时,就有人畅想将歌剧“带回每位女士在伦敦家中的客厅里”,届时“享受珍妮·琳德(Jenny Lind,著名歌剧演员)的流动音符就将像享受软水一样容易,音乐的供应就像煤气的供应一样充裕”[2](P275)。2020年,英国国家剧院在流媒体平台上推出“家中剧院”(National Theatre At Home)服务,即付费订阅后登录网站、在线观看NT Live视频。家中剧院服务号称让观众“在舒适的家中体验国家剧院的世界级戏剧作品”,内容不仅包括英国国家剧院作品,也包含当玛仓库剧院(Donmar Warehouse)、老维克(The Old Vic)、新维克(Young Vic)、利兹剧院(Leeds Playhouse)等知名剧院的获奖流媒体戏剧作品,订阅费用为每月9.99英镑或每年99.9英镑[8]。NT Live的家中剧院服务不仅打破了地理空间束缚,而且将剧场表演直接送入家庭这一私人场合,甚至可以通过手机随时随地观看。


▲National Theatre At Home


然而,20世纪初的听众逐渐发现,剧场艺术并不适合带回家中独自欣赏,人们尝试将这些闯入私人空间的公共艺术放回公共场所。当时的巴黎、伦敦兴起了剧场电话沙龙,众人盛装出席,在装修豪华的沙龙中各自佩戴耳机,同时收听剧场广播,并一同鼓掌叫好[7],自发地搭建公共欣赏平台,将剧场艺术重新赋予公共属性。


三、模拟现场感:

NT Live对早期直播传统的继承


高清戏剧影像转播项目的野心并不仅限于为域外观众提供现场观剧的平价替代品,而是希望为电影院收看转播的观众提供“剧场最好座位”(the Best Seat in the House)的体验[9]。然而NT Live的剧场转播始终面临这样的批评:剧场转播“打破传统戏剧观演形式”,现场感丧失,抛弃了戏剧最重要的元素。导演、演员对剧场直播的不认可,不愿让戏剧作品以如此形式面对观众[10]。


▲NT Live舞台作品


这些批评意见十分中肯,百年前的戏剧家对于当时尚不成熟的剧场转播技术,也发出了类似的疑问。19世纪晚期的剧场电话转播,已经引发听众对于现场感缺失的困惑。在当时社会认知中,一个有身份的人应当积极参与社交,而剧场就是重要的社交场合,高级剧场有严格着装要求,人们期待与邻座观众交流,现场观剧有着十足体验感。而在家中,端起冰冷的听筒,虽然也能同步听到剧场传来的声音,但音质不甚理想,现场的掌声更显陌生,自然与华服入场、谈笑风生的现场观剧体验不可同日而语。19世纪的演员也对这一新技术心存抵触,有戏剧家反对剧场电话转播,因为经过转播后其嗓音不再像现场那样优美,同时反对“按煤气或自来水公司的收费方式”为剧院外的人演唱,因为戏剧家本人没有从这一转播服务中获得任何报酬。这位精明的戏剧家敏锐地发现了剧场转播对其权益的损害—实际上,NT Live不制作DVD的原因之一就是出于版权考虑。[4](P33)


《追忆似水年华》(A la recherche du temps perdu)的作者普鲁斯特(Marcel Proust)作为巴黎剧场电话的订购者,在与友人的通信中曾直言,“我订购了剧场电话,但很少使用,因为音质很差。”即便很少使用,普鲁斯特也体会到了现场感缺失的难处:他有一次在听筒中听到一大段欢快但听不清内容的巨大嘈杂声,感到不明所以,仔细分辨后才意识到那是中场休息的剧场喧哗。在19世纪晚期的巴黎,安装一台直通剧场的专线电话并订购这一服务,每年需要支付180法郎[11],在这一时期在家能享受剧场电话转播者通常经济条件优渥,订购人数长期在千人规模。收音机的普及,使得更多人得以收听转播,更多人感受到了现场感缺失的冲击。在20世纪初,当收音机中传来剧场演奏的英国国歌时,身处家中的听众一度十分困惑,不知是否要像在公共场合中那样起立致意[5](P135)。


镜头对准舞台,电影式的运镜、剪辑难免会出现在转播作品中,而非戏剧的全景展示。今天的高清影视转播尚不能避免这种割裂感,遑论当年的黑白影像转播。为此,当时的转播者力图在电视节目中增加更多的剧场现场元素。1938年,英国广播公司(BBC)在转播伦敦西区圣马丁剧院的戏剧《当我们结婚时》(When we are married)时,在剧场放置了三台摄影机,一台在门厅记录观众入场的场景,一台在后台用于拍摄演员专访,第三台则在剧场大厅,实时转播剧场影像[5](P136),如此一来,电视观众仿佛也置身现场观众人群之中,远程观看了检票全程。演员通过访谈向电视观众介绍了剧目编排过程,模拟了现场观众阅读节目单的体验。随后,舞台上的表演经过现场直播投送到千家万户。这种转播模式在当时获得了社会的认可,此后在剧场进行电视转播之前,会在报纸上专门宣传“承诺将使用三台摄影机”,将门厅入场画面和演员专访片段作为看点向观众介绍。可以说,在20世纪30年代,戏剧影像转播已经形成了一项传统,即转播时要保留观众、演员、舞台的三方视角。


▲NT Live 《简·爱》

▲NT Live 《第十二夜》


图片

▲NT Live 《深夜小狗离奇事件》


这一转播传统在21世纪被NT Live继承。在NT Live的转播视频开始,镜头通常会对准身处英国剧场入口的观众人群中的记者。随着现场观众缓缓入场,随后将镜头切到舞台,大幕缓缓拉开,好戏开场。导演、编剧、演员也会先后入镜,向观看转播的观众介绍剧本文本和改编、创排历程,这一环节有时在转播开头,有时在中场休息时。总体上,NT Live整个转播过程遵循了20世纪30年代以来的英国剧场电视转播传统,使得转播观众的视线随着门厅进入剧场内部,接着又借助导演和演员的介绍,仿佛阅读了一份流动的节目单,如此之后才把目光抛向舞台,在电影院中极力模拟真正剧场的现场观剧体验。


种种模仿剧场传统的设置,目的是在电影院塑造真正剧场的现场体验。英国人类学家维克多·特纳(Victor Turner)曾用拉丁文的“Communitas”(交融)一词指代如下的现象:在仪式举行时,形成了一种人与人地位平等,且没有完备社会组织结构的共同体,所有人自发服从仪式组织者的权威[12](PP96-97)。演员大卫·田纳特(David Tennant)认为:“在电视上看比赛,即使是看现场直播,你也会起身泡杯茶,但在这里(指在电影院观看NT Live作品),你们一起当场买票、一起当场做出反应、一起当场鼓掌”,“你来到电影院是为了分享现场体验,是为了有效地成为戏剧表演的观众,而不是来看电影”[5](P137)。在英国的转播中,一些电影院甚至会安排引座员将观众引导至座位,并送上一份印刷精美的节目单。NT Live模仿剧场的仪式性举措显然是为了在电影院中塑造剧场现场的共同感知体验。







请到「今天看啥」查看全文