专栏名称: 读首诗再睡觉
订阅我不一定能除皱,但一定可以防衰老。每晚22:00,为你读首诗。
目录
相关文章推荐
读书杂志  ·  中读年卡 | ... ·  14 小时前  
深夜书屋  ·  余华老师写透中国式婚姻!揭穿男人的面具! ·  20 小时前  
青年文摘  ·  在娃娃的世界里,扮演“大人” ·  昨天  
星火之声网  ·  非常实在的一段话 ·  2 天前  
51好读  ›  专栏  ›  读首诗再睡觉

闭上眼睛,你闪光的嘴唇是我的整个生命

读首诗再睡觉  · 公众号  · 美文  · 2017-06-10 21:55

正文

请到「今天看啥」查看全文




Schlaflied


Über die Ferne der finsteren Fluren

hebt mich mein Stern in dein schwärmendes Blut.

Nicht mehr am Weh, das wir beiden erfuhren,

rätselt, der leicht in der Dämmerung ruht.


Wie soll er, Süße, dich betten und wiegen,

daß seine Seele das Schlummerlied krönt?

Nirgends, wo Traum ist und Liebende liegen,

hat je ein Schweigen so seltsam getönt.


Nun, wenn nur Wimpern die Stunden begrenzen,

tut sich das Leben der Dunkelheit kund.

Schließe, Geliebte, die Augen, die glänzen.

Nichts mehr sei Welt als dein schimmernder Mund.


Paul Celan









请到「今天看啥」查看全文