正文
China is a land of immense scale and diversity, an ancient civilization with a fascinating history dating back thousands of years.
中国是一片巨大的土地,有着巨大的生物多样性,一个古老的文明,有着可以追溯到几千年的悠久的历史。
From the monumental engineering feats of the Great Wall, to innovative and unique farming techniques, and a massive water splashing festival, you'll discover how China has transformed its cities and infrastructure so much in three decades while still retaining its strong traditions, and how these strong traditions have shaped China's landscape to make it uniquely recognizable and truly magnificent, especially from the air!
从不朽工程壮举的长城,创新和独特的耕作技术,到一场盛大的泼水节,你会发现中国十年间如何改变了如此多的城市和基础设施,却同时仍然保持其强大的传统,这些强大的传统如何塑造着中国的景观,使它成为独一无二的真正的瑰宝!
出品:CCTV、BBC
在线观看地址
这是一部描写人与自然的纪录片。摄制组用3年的时间拍摄了50多个国家级的野生动植物和风景保护区,86种中国珍奇野生动植物,还有30多个民族的生活故事。
全剧分为六集:富饶华南(Heart of the Dragon)、彩云之南(Shangri-La)、青藏高原(Tibet)、长城以外(Beyond the Great Wall)、龙之疆域(Land of the Panda)、喧闹海岸(Tides of Change),分篇介绍了中国壮丽的山河,奇趣的动物,以及人与自然和谐共生的美丽图景。
这部纪录片不但画面震撼,配乐动听,而且BBC的解说词写得也非常优美,整部纪录片就像是一场视听盛宴。
我们来欣赏下开篇词,这段文字堪称用英语介绍东方文化的典范:
For centuries, travellers to China have told tales of magical landscapes, and surprising creatures.
数世纪来,旅人传颂着关于这片神奇土地以及那些神奇生物的传说。
Chinese civilization is the world's oldest, and today it's largest.