专栏名称: 长鼻君的怀古橱
上古游戏、动漫、影视、歌曲考据。汇集ACG相关资料,用轻松有趣的方式分享个人心得。
目录
相关文章推荐
LeaderCareer  ·  2025年QS世界大学学科排名,英国篇!UC ... ·  4 小时前  
Excel之家ExcelHome  ·  AI高效办公:创建带链接的工作表目录 ·  19 小时前  
INTERNATIONAL IDEAL 筑梦求职  ·  突然宣布!宾州州立大学关闭7个校区,美国公立 ... ·  昨天  
北美留学生观察  ·  啧啧啧,现在的电风扇把空调都卷死了! ·  3 天前  
51好读  ›  专栏  ›  长鼻君的怀古橱

可能是很多人接触的第一个搞笑动画:《森林好小子》

长鼻君的怀古橱  · 公众号  ·  · 2017-02-28 09:28

正文

请到「今天看啥」查看全文



1987年,还在热门话题上的《高校奇面组》匆匆结束连载,新泽基荣回家养病,佐藤正卷铺盖走人。


《高校奇面组》对《森林好小子》影响深远


1986年,佐藤正曾在《少年Jump》上发布过短篇《燃烧!大哥哥》,自立门户的他决定将短篇变成连载漫画,这就是漫画版的《森林好小子》。受到之前《高校奇面组》和新泽基荣的影响,《森林好小子》也将焦点集中在喜剧、校园等题材之上。


1987年,《森林好小子》开始在《少年Jump》上连载。爆笑的剧情展开,夸张的绘画风格,还有奇特的人物设定,让这部搞笑漫画很快集聚了不少人气。连载不到一年,动画化的计划就被摆上了日程。1988年3月,动画版《森林好小子》开始在日本播放,约五年后,被引入中国。



动画版的《森林好小子》只有24集,在当年就播放结束。而漫画连载则持续到三年之后。漫画中后期有大篇幅的大战外星人情节,完全没有在动画中体现。这也是为什么动画版的最终话一点也不像大结局的原因。连最后一集的标题都忍不住要吐槽这一点——《突然的大结局!在艺术节再见》。


《森林好小子》的动画改编权被卖给了东宝,而不是集英社的好基友东映动画,这间接造成游戏版质量惨不忍睹。制作公司则是动漫迷熟悉的スタジオぴえろ(小丑社)。1988年他们只做了两部动画——《森林好小子》和重制版《阿松》。而如今,《森林好小子》早就被萌新们遗弃,《阿松》却突然又火了一把,让小丑社大赚一笔。


《阿松》居然又火了


动画版《森林好小子》的导演,是擅长校园题材的小林治,在接手《森林好小子》的工作前,他刚刚完成了《橙路》动画版的制作。对于又一部校园喜剧的漫改作品,可谓是驾轻就熟。而他另一部为国人熟悉的导演作品,则是变身系加偶像化的《我是小甜甜》,其班底基本都延续到了《森林好小子》。


担任系列构成职务、将连载漫画改编成周播动画的人,是与游戏界有着密切关系的寺田宪史。各位可能对这个名字有点陌生, 但如果告诉你,FC上的三作《最终幻想》,都是由他操刀故事剧情的,一定会肃然起敬。 鉴于《最终幻想》头三作的剧本水准,足见寺田宪史的编剧水平那真是——参次不齐(也可能是河津秋敏的锅)。他既能写出时间轮回、浮游大陆这样的神来之笔,也会搞出便当乱飞的狗血演出,怪不得搞起《森林好小子》这种搞笑动画来得心应手。


《橙路》和《筋肉人》剧本也出自寺田宪史之手


谈谈名字


关于日本动画里的人名翻译,有两个非常糟糕的反面典型——解严前的台湾老三台,以及九十年代的辽艺。前者的代表就是咪咪、小蓓之流,以及《森林好小子》,后者的标志则是瓦塔诺、森尺优,还有毁天灭地的天鹰战士和王小明。


由于卡内奇这个名字实在太不日本,害得长鼻君一直对动画里角色的原名非常好奇。要命的是国内版本的片尾,是把OP加人员表再放一遍,使得ED和原名都无从得知。好在现在网络发达,才发现这个人物名字翻译得的确有些离谱,不得不把设定再翻出来讲一遍,以正视听。



卡内奇·古哈,这哪是日本人的名字啊。人家真名叫做国宝宪一,古哈即国宝的音译,卡内奇则源自“宪一”的误读。宪一在日文里读作ken-ichi,是非常常见的日本男性名字。注意,应该分成ken和ichi来读,这个读平假名时很清楚,但转写成罗马字母时,很多外国人就会断错音节,读成ke-ni-chi,也就成了卡内奇。







请到「今天看啥」查看全文