专栏名称: 中国日报双语新闻
想学接地气的实用英语表达?想看最新环球热点资讯?想了解英美国家的文化生活?来找双语君吧!每周七天,我们为您的英语保鲜!
目录
相关文章推荐
51好读  ›  专栏  ›  中国日报双语新闻

因为这条路,肯尼亚的“天国之渡”如此暖心

中国日报双语新闻  · 公众号  · 国际  · 2018-09-03 15:59

正文

请到「今天看啥」查看全文




这条铁路全长480公里,全程共有79座桥梁,33个车站。

The whole length of the railway is 480 kilometers with 79 bridges and 33 stations.


原来要十几个小时的车程现在缩短到4个多小时,平均上座率超过95%,给人们的出行带来了极大便利。

What used to be a more than 10-hour drive is now just over four hours, with average attendance of over 95%, which brings great convenience to the people.


然而蒙内铁路在建设之初也曾遭到过质疑。有当地人担忧,蒙内铁路的工程建设会带来野生动物迁徙受阻等环境问题。


一百年前,英国就在肯尼亚铺设了“米轨”铁路。该铁路路线与“中国造”的蒙内铁路很大程度上重合了,它同样穿过察沃国家公园。但由于“米轨”铁路没有防护装置,曾发生过多起火车撞动物事故,因此也被当地人称之为“疯狂快线(Lunatic Express)”。


为了方便野生动物的通行,中国建设者在察沃国家公园内共修建了9处大型动物通道,其中包括6处大型桥梁式动物通道,3处涵洞式动物通道。

Builders have designed nine migration corridors in a thoughtful manner for wild animals, including six animal channels and three culverts.



桥梁式动物通道净高均在6.5米以上。这一设计能够让野生动物中的“高个子”长颈鹿可以不低头、不弯腰就能通过。

The average height of the bridge pillars is over 6.5 meters, high enough for even the tallest land mammal, the giraffe, to pass through comfortably without lowering their heads.



除了桥梁式野生动物通道,蒙内铁路还在沿线小河沟处设置了涵洞,既方便斑马等动物饮水,也方便小型野生动物穿过铁路。


动物通道的设置解决了肯尼亚野生动物迁徙问题,使野生动物能跟铁路和平相处,是一条绿色之路,也是一条暖心路。



东非地区性报纸The EastAfrican在文章中提到,肯尼亚野生动物服务管理员Limo Elisha拍到了野生大象穿过动物通道到达西察沃的视频。







请到「今天看啥」查看全文