专栏名称: 文学家
文学,电影,音乐,探索家。
目录
相关文章推荐
51好读  ›  专栏  ›  文学家

理查德耶茨:哦,约瑟夫,我很累2

文学家  · 公众号  · 文学  · 2019-07-09 16:30

正文

请到「今天看啥」查看全文



我发现或者重新发现了哭泣是一种快乐——发现如果你的头埋在你妈妈的腰间,她的手搭在你的背部,如果她刚好穿了干净的衣服,哭泣有可能是一种无与伦比的快乐。


还有别的快乐。那年在我们家,我们度过了一个愉快的圣诞夜,要么至少一开始挺愉快。我爸爸去了,那让尼尔科森先生不得不回避。看到我爸爸在我妈妈的朋友中间有多么放松挺好的。他腼腆,可是他们好像喜欢他。他跟巴特•凯姆彭特别谈得来。


霍华德•惠特曼的女儿从塔里顿那边过来跟他一起过节,她叫莫莉,是个性格很好的女孩。还有别的几个小孩在,我们认识,但很少见面。那天晚上约翰穿一件黑色外套,打着领带,显得很成熟,显然他意识到自己作为岁数最大的男孩,身负社交责任。


过了一会儿,也没有事先计划过,一群人就三三两两地进了餐厅里的那片地方,上演了一场即兴性的杂耍节目。是霍华德先开始的:他从我妈妈的雕塑台那边搬来了高凳子,让他女儿面对观众坐下。


他把一个牛皮纸袋的开口又往下折了两三次,戴到他女儿的头上;然后他把自己套装的上衣脱下,后摆在前,披在她身上,衣服围着她的下巴;他走到她身后,蹲得让人看不到,然后把他的手从那件上衣的袖筒里往外伸,露出来后,看着就像是她的。


光是看到一个面带微笑,头上戴着纸帽子的小女孩,用一双很大、很爱表现的手做手势,就足以让每个人都哈哈大笑。那双大手擦擦她的眼睛,摸摸她的下巴,把她的头发抿到耳后,然后巧妙地用拇指按着鼻子,给我们做了个嘲笑的动作。


接下来上场的是斯隆•卡伯特。她在凳子上坐得很直,鞋根卡在横档上,效果最好地展现了她漂亮的腿,但是她的第一个节目没有成功。


“嗯,”她开始了,“我今天在上班呢——你们知道我的办公室在四十楼——我打字时,打着打着扫了一眼,看到一个大个子老头儿可以说蹲在窗户外面,他长着白胡子,穿了一件滑稽的红衣服。我就跑过去把窗户打开了,我说:‘你没事吧?’嗯,那是圣诞老人,他说:‘我当然没事,我习惯了在高处。听着,小姐,你能告诉我怎么去贝德福街七十五号吗’”


下面还有,可是我们露出尴尬的表情,肯定让她看出来我们知道她在居高临下跟我们讲故事;她一想到怎样快点讲完故事,就快快讲完了。然后,在沉思了一阵子后,她又试着讲别的,结果这次效果好很多。


“孩子们,你们听过第一个圣诞节的故事吗?”她问,“在耶稣出生的时候?”然后,她就开始讲了,用的是那种压低的、具有戏剧感的声音,她肯定希望在她较为严肃的广播剧中,讲述者有可能使用那种声音。


“……他们还有几英里才能赶到伯利恒,”

她说,“那是个寒冷的夜晚。这时,玛丽知道她的孩子很快就要生了。因为一位天使已经跟她说过,她甚至知道她的孩子有一天会成为全人类的救世主,可她只是个年轻的女孩”——


讲到这里,斯隆的眼里闪着光,似乎泪水正在涌上来——“而且赶路让她累坏了。那头驴子一颠一颠地走,把她磨伤了,她浑身到处都疼,她觉得他们永远、永远都到不了那儿,她能说的只是:‘哦,约瑟夫,我很累。’”


这个故事还讲了住旅店被拒、马厩、马槽、牲畜、三王到来等等,讲完后,我们鼓掌鼓了很久,因为斯隆讲得很精彩。


“爸爸?”伊迪丝问,“你会给我们唱歌吗?”


“嗯,谢谢,亲爱的。”他说,“可是不了,我真的得有钢琴伴奏才可以。还是谢谢你。”


那天晚上压轴演出的是巴特•凯姆彭,大家要求之下,他推托不过,就回家取了小提琴。完全不出意料的,是发现他演奏得像是一位专业琴手,就像你很容易在收音机上听到的;开心之处,来自看那张瘦削的脸在提琴腮托上皱着眉头,除了关心拉得对不对,完全没有别的感情。我们都为他感到自豪。


我爸爸走后,许多别的大人陆陆续续来了,多数我都不认识,看样子那天晚上他们已经去过几场别的派对。当时已经很晚了,要么说是圣诞节早上很早的时候,我往厨房看,看到斯隆跟一个谢顶的男人站得很近,我不认识那个男的。


他一只手颤颤地端着一杯酒,另一只手在慢慢抚摸她的肩膀;她似乎在往后缩着,靠着那个旧的木头冰箱。斯隆有种微笑的样子,就是在上下打量你时,让缕缕烟雾从她几乎闭着的唇间冒出来,当时她就是那样。接着那个男的把他那杯酒放到冰箱上面,把她搂了过去,我就看不到她的脸了。







请到「今天看啥」查看全文