专栏名称: 为你读诗
人充满劳绩,但仍诗意的栖居在这片大地上。关注「为你读诗」公众微信,每晚10点,您将收听到一位不同行业的特别嘉宾,为你读一则动人的诗篇。「为你读诗」希冀以读诗的方式,为现代社会中奔忙的人们,探寻一片可以让灵魂栖息的诗意。
目录
相关文章推荐
51好读  ›  专栏  ›  为你读诗

亲爱的,在所有的声音中,我倾听来自你的寂静声息

为你读诗  · 公众号  · 文学  · 2017-06-06 21:57

正文

请到「今天看啥」查看全文


A train goes roaring south,

The steam-flag flying;

I see the stealthy shadow of silence

Alongside going.

And off the forge of the world,

Whirling in the draught of life,

Go sparks of myriad people, filling

The night with strife.

Yet they never change the darkness

Or blench it with noise;

Alone on the perfect silence

The stars are buoys.

倾听

D·H·劳伦斯[英]

在所有的声音中,亲爱的,

我倾听来自你的寂静声息;

每当我开口,我就感觉到

你的寂静俘获了我的话语。

我的话语从熔炉之中

只是飞出了零星碎片,

我见到寂静轻而易举地

将我的话语吸进一片黑暗。

云雀的歌唱响亮又欢畅,

但是我宁愿寂静出面

攻克鸟儿以及鸟儿的歌声







请到「今天看啥」查看全文