主要观点总结
本文介绍了英语中“not my cup of tea”这一口语表达的使用场景和含义,通过例子说明了它如何用来表达某事物不符合某人的兴趣或喜好。同时,文章还讨论了该表达的历史起源,并分享了与之相关的小程序和注意事项。
关键观点总结
关键观点1: “not my cup of tea”的含义和用法
这个口语表达用来表示某事物不符合某人的兴趣或喜好。文章通过例子说明了其用法,并解释了其起源和历史。
关键观点2: 文章分享的小程序和注意事项
文章分享了一些与英语口语、美剧相关的小程序,并提醒读者注意一些与俚语、俗语相关的注意事项,如“dogsbody”的真实含义和某些特定表达的正确理解。
关键观点3: 文章的结构和目的
文章采用问答和分享的方式,介绍了英语中的俚语和俗语,旨在帮助读者更好地理解和运用英语,特别是在日常对话中。
正文
.”
(这个事儿和“茶”有什么关系呢?相信大家闭着眼都能猜出来这个词的意思)
口语里,
(
no
t) my cup of tea
用来表达
某件事物(不)符合某人的兴趣或喜好
,很多时候都用于否定,可以翻译成
“(不)是我的菜”
、
“(非)…所好”
、
“(不)合…的心意”
等等。
这个表达起源于英国,茶作为英国文化的重要部分,常常被用来比喻个人喜好。早在19世纪,cup of tea 就被用来形容某人的偏好,而到了20世纪,not my cup of tea 逐渐成为一种固定短语,用来委婉地表达对某事物的不感兴趣。
not my cup of tea
: If something is not your cup of tea, it is not the type of thing that you like.
-
当朋友邀请她去看恐怖电影时,她委婉地说:"Thanks for the invite, but horror movies aren't really my cup of tea."