专栏名称: 外滩TheBund
《外滩画报》官方微信,由外滩画报全媒体编辑部倾力打造,每日为读者提供具有国际视野的新闻、文化、生活、时尚报道。
目录
相关文章推荐
倪一宁  ·  没有人比我更懂美女感穿搭 ·  1小时前  
物道  ·  这2双鞋真的懂男人 ·  17 小时前  
物道  ·  今年夏天的裙子,越花越美! ·  17 小时前  
物道  ·  芒种,忙欢喜 ·  17 小时前  
51好读  ›  专栏  ›  外滩TheBund

女神级画家致莫奈的瑰丽書信,在贝聿铭的苏博美出了新高度

外滩TheBund  · 公众号  · 时尚  · 2017-03-01 12:52

正文

请到「今天看啥」查看全文


题跋字体放大↓

贝多芬致出庭律师约翰·巴普蒂斯特·巴赫博士

最可敬的朋友巴赫博士:

我衷心感谢您的忠告,我的确在进行中。关于我给卡尔立下的遗嘱,我必须提醒您我时时想我将会患中风,就像我可敬的、我在某种程度上与之相像的祖父似的。卡尔将永远是我的一切所有物和我死后所认定的财物的惟一继承人。但是,作为亲戚,即使他们不真的与我有关系,也一定得到一些遗产,让我的兄弟得到我的来自巴黎的法国钢琴。星期六,如果一点儿也不打扰您的话,卡尔可以带着这份遗嘱见您。就施泰纳而言,他将会满意地看到他的债务在本月末和9月份就完全还清了,因为如果在迈恩斯那里举行演出,那将要耗费许多时间。起初的600弗罗林欲给两个最高尚的人,在我近乎无依无靠时,他们慷慨地用这笔款援助我,且不要利息。再见,我拥抱您。致以亲切地问候。

您的朋友 贝多芬

于巴登的古滕布龙

1824年8月1日


这些抒情的、澎湃的、异域的、风马牛不相及的文字 ,用密密麻麻的小楷写着,在古意盎然的水墨画上,变成了极其冲突的题跋。


书信更是一抄就不可收拾,从高更,抄到米开朗琪罗、济慈、席勒、贝多芬、福楼拜……甚至抄茨维塔耶娃、里尔克及帕斯捷尔纳克三人之间火热的通信。



于是这个展厅几乎所有卷轴作品,都几乎透视了艺术历史上的细节与情感。


《远而近的东西》



题跋

保罗·高更致文森特·凡·高

1890年6月13日 巴黎


亲爱的文森特:

你的来信使我想起你回到北方去了,也就是说荷兰,我没有回复是因为我在等你的新地址。

我看到吉努(Marie Ginoux-Julien)夫人的油画了,非常漂亮而且精细,比起自己画的我觉得更喜欢她的画。

你还记得我们以前在阿尔谈过关于在热带建立一个画室的问题吗?我正准备实现这个计划,如果能赚一小笔必要的钱就能实现它了。接着我会去马达加斯加和那些温和贫穷靠天吃饭的部落一起生活。我从多渠道收集了非常确切的信息。我将用十指做出一个陶质与木质的舒适小屋,而且自己种食物养活自己,养母鸡、母牛⋯⋯短时间内我就将使物质条件得到保证。那些晚到的来客会发现在那儿养活自己只要很少的开销。而且我的热带画室将形成自己未来作品的施洗约翰,我会在更自然更原始而首先是没有那么腐化的生活中重新思考艺术。

现在我想要将所有画以每幅100法郎卖出,来实现我的梦想。

在马达加斯加我确定会有创作出杰作所必需的平静。

现在我想花两个月在布列塔尼陪德·汉。我在勒普尔迪的地址不变,离坎佩尔挺近。

让我们期待你在奥维尔可以痊愈。

谨上

保罗·高更





《中秋》

《中秋》的题跋

塞尚致埃米尔·左拉

1858年5月3日 艾克斯


离我而远在巴黎的亲爱朋友啊/请为我解开困难的神秘谜题/不知道是否是个好谜题,但我确实知道/为了做好东西,我做了/但是,还不错。假使你能了解谜题意味/我将用邮件寄给你,的确,我将宣称这是好的,并且相当好/我知道那里丝毫没有任何矛盾/因为我是谜题的作者,这就是理由。

你好吗?我相当忙,哎呀,相当忙。正因如此,没有寄出你要的诗,请理解我,很遗憾我不能写出如你那样活泼、热情与热闹的信。本来,我喜欢粗犷的笔调(我想说,如你的信,这是不能混淆的)。假使你猜中著名的谜题,为我写下来,写我想说的东西给我,假使有时间的话。



《端午》

题跋字体放大↓

左拉致塞尚

1859年12月30日 巴黎


亲爱的朋友:

我想回信,却不知说什么才好。眼前有4页白纸,却没有消息可以奉告⋯⋯

⋯⋯为了使这封信热闹结束,写什么好呢?激励攻城,或者说绘画、素描的事情呢?墙壁是混蛋,绘画则被诅咒着!前者只有大炮才能摧毁,后者则父亲握有否决权。面对城墙,你的怯懦在心底呐喊。“不能离得太远!”一拿起画笔,父亲就会对你说:“儿子啊,考虑将来的事情吧!有钱就有吃的,空有天才会死人啊!”哎呀!可怜的塞尚!人生好像是那个想转向却又未必如愿的球⋯⋯

你不是已经翻译好弗吉尔的《第二牧歌》了吗,为什么没有寄给我呢?感谢主,我不是年轻小女孩,不会愤愤不平的!









请到「今天看啥」查看全文