正文
Jobs are pouring out of the country; you see what’s going on with all of the companies leaving our country, going to Mexico and other places, low pay, low wages, mass instability overseas, no matter where you look. The middle east is a disaster. I just want to let you know, I inherited a mess.
国内工作流失;所有的公司都搬离我们国家,去了墨西哥和其他一些地方,
你也看到了,都成什么样了;(国内)薪酬低、收入低,海外也大规模的不稳定。中东简直就是个灾难。我就是想让你们知道,我继承了个“烂摊子”。
ISIS has spread like cancer —
another mess I inherited
.
ISIS像癌症一样在蔓延传播——这正是我接手的另一个“烂摊子”。
另外,特朗普还提到了美国国内的毒品乱象,表示毒品比糖还便宜……
We’re becoming a drug infested nation.
Drugs are becoming cheaper than candy bars
.
我们正变成一个毒品泛滥的国家。毒品正变得比糖块还便宜。
点击图片观看这段视频
尽管是一个烂摊子,但是就职28天内就取得了非凡成就,特朗普仔细描述了一下自己的业绩。
I’m here today to update the American people on the
incredible progress
that has been made in the last four weeks since my inauguration. We have made incredible progress.
I don’t think there’s ever been a president elected who in this short period of time has done what we’ve done.
今天我来这里,向美国人民汇报一下我就职4周以来所取得的令人难以置信的成就。我们已经取得了令人难以置信的进步。我认为再也找不出第二个当选总统,能在这么短的时间内做到我们已然完成的事情。
同时,特朗普还表示,不同于媒体报道的混乱现场,其实政府运行得像精准的机器。
I turn on the TV, open the newspapers and I see stories of chaos. Chaos. Yet it is the exact opposite.
This administration is running like a fine-tuned machine
, despite the fact that I can’t get my Cabinet approved.
我打开电视,翻开报纸,看到都是混乱的故事。混乱。但是,恰恰相反,尽管我的内阁不被支持,但
政府
运行得就像精准的机器。
戳视频,练听力: