正文
有了滴滴和优步,干嘛去挤公交地铁?
Now that fruits and vegetables can be delivered directly to your home, what's the point of going to market?
蔬菜水果都能直接送上门,干嘛去逛超市?
If paying more can save plenty of time and energy, money is not the problem.
多花点钱就能省事省时间,哪点不好!
This is a young mother's opinion, and it surely represents many young people.
这是一位年轻妈妈的观点,一定也代表了大多数的90后的想法。
You may blame them for ignoring China's traditional virtue of being thrifty, but think like this: what are apps like Alipay, Taobao, Didi or Uber for? They are created to make our lives much more convenient.
你也许会说他们丢失了勤俭节约的传统美德,但是仔细想一想,像支付宝、淘宝、滴滴、优步这些应用软件不就是为了让我们的生活更加便利吗?
Born in the era of internet, the post-90s generation is used to
paying for services and trade money for time
, which means their consumption habits are the natural result of the social environment.
成长于互联网时代的90后早就适应了花钱省时间的消费习惯
,这是受社会大环境影响的自然结果。
They are not simply wilful, but they do know how to enjoy a better quality of life.
他们并不是任性,而是懂得享受高质量的生活。
State of mind is important
心态不能崩
Chen Mo, a professor of psychology from East China Normal University, once said that owing to the one-child policy, most of this generation don't have siblings, which gives them more time to think about themselves: what they want, what they need and what they care about.
华东师大心理学教授陈默曾在演讲中分享到:90后这一代大多是独生子女,所以他们就有更多的时间来思考自己想要什么、需要什么、在意什么。
It does not necessarily make them selfish, but they do know how to respect themselves.
这并不一定会让他们变得自私,不过他们确实知道如何尊重自己。