专栏名称: 英文悦读
可能是最靠谱的英文学习公众号之一,学英语,总会有好事发生的。
目录
相关文章推荐
51好读  ›  专栏  ›  英文悦读

外媒如何用一个词来形容洛杉矶山火的严重性?

英文悦读  · 公众号  · 英语  · 2025-01-10 10:26

正文

请到「今天看啥」查看全文


其中, W ind- W hipped W alls 应用了压头韵的手法,这样读起来更有节奏感。 wind-whipped 意思相当于“ 被风刮起来的 ”,这个词选得很有水平,因为它点出了引发本次山火的重要原因:强风。

Consume 在这里意思是“(火焰)吞噬,烧毁”,比如: The hotel was quickly consumed by fire. 那座旅馆很快被大火吞噬。

Enclave 指的则是“飞地”,这里指的是洛杉矶里面一些特定人群的聚集区,比如富人区、好莱坞以及韩国城等。

标题可以翻译为:强风刮起的火墙吞噬了洛杉矶的一些飞地。



推荐阅读

推荐几个免费且方便使用的英语词典

places of interest不要翻译成“名胜古迹”



新一期的“ 60天话题口语社群 ”开始报名了。我们将在接下来的两个月时间里面练习掌握300多个口语高频表达,社群打卡满五天赠送纸质版讲义。如果你平时很少练口语,那么这个社群是一个很好的练习机会。







请到「今天看啥」查看全文