专栏名称: 考研英语时事阅读
据统计,考研英语文章90%来自国外的《The Economist》,《Times》,《Science》等杂志。本地持续更新。。。
目录
相关文章推荐
51好读  ›  专栏  ›  考研英语时事阅读

每日外刊 | 0512-在阿拉伯世界,女生课堂上的表现远优于男生

考研英语时事阅读  · 公众号  · 考研  · 2022-05-12 09:01

正文

请到「今天看啥」查看全文


正文阅读

Why Arab schoolboys are getting trounced by girls

为什么阿拉伯女孩在课堂上完胜男孩

点击查看翻译

Muhammad admits he was not an eager student. The young Emirati says he slept through school, if he turned up at all. When he was 17, desperate teachers arranged for him to spend one day a week in classes put on just for disaffected males. These aimed to raise ambition and to grab him with more practical kinds of schoolwork. Now 20 and completing military service, Muhammad says this last-ditch intervention saved him from flunking. A career as an army officer looks possible. Even training to be a doctor. Perhaps.

穆罕默德承认他不是求知欲强的学生。这名阿联酋小伙说,他一上学就容易犯困。当他17岁时,绝望的老师只好安排他每周仅上一天专门为不愿上学的男生开设的课堂。这些课堂旨在培养男生的上进心,并用更多实用的课业来吸引他。如今20岁的穆罕默德正在服兵役。他说,这种来自学校的最后干预措施使他免于辍学。未来成为军官是可能的,甚至是医生。

点击查看翻译

Muhammad is a graduate of Hands-on-Learning, a modest project aiming to drive down drop-out rates in Ras al Khaimah, one of the scruffier of the seven statelets that make up the United Arab Emirates (UAE). It is but one local effort to solve a sweeping regional problem. Across the Arab world, girls are less likely than boys to be at school. But in the classroom girls vastly outperform their male peers—to a degree unmatched anywhere else in the world. Boys’ shockingly bad school marks are a big drag on Arab economies, as is the continuing oppression of females. Shoddy boys’ schools are turning out insecure young men who are more likely to feel that their livelihoods depend on keeping better-educated women out of work.

穆罕默德是“实践学习”项目的毕业生之一,该项目意在降低哈伊马角酋长国学生的辍学率(哈伊马角是组成阿拉伯联合酋长国的七个国家中较破旧落后的一个)。这只是当地为解决一个广泛区域性问题所做的努力。在整个阿拉伯世界,虽然女孩上学的可能性低于男孩,但在课堂上,女孩的表现远远超过了她们的男性同龄人——达到了世界上其他任何地方都无法比拟的程度。男孩令人震惊的糟糕成绩是阿拉伯经济的一大拖累,对女性的持续压迫也是如此。劣质的男校培养出缺乏安全感的年轻男性,他们更有可能觉得自己的生计依赖于让受过更好教育的女性失业。







请到「今天看啥」查看全文