专栏名称: 考研英语时事阅读
据统计,考研英语文章90%来自国外的《The Economist》,《Times》,《Science》等杂志。本地持续更新。。。
目录
相关文章推荐
51好读  ›  专栏  ›  考研英语时事阅读

每日外刊 | 0331-奥斯卡投票者需要重新赢得观众的信任

考研英语时事阅读  · 公众号  · 考研  · 2022-03-31 09:01

正文

请到「今天看啥」查看全文


正文阅读

Oscar voters need to win back the audience’s trust

奥斯卡投票者需要重新赢得观众的信任

点击查看翻译

There are plenty of movies to root for at the Oscars on Sunday. But this year, I care less about who wins Best Picture or Best Director than about the state of the Academy Awards themselves. Oscar voters need to win back the moviegoing audience’s trust without compromising their taste-making credentials. It won’t be easy, but for the sake of the industry’s survival, the Academy needs to try.

周日的奥斯卡颁奖典礼上有很多值得支持的电影。但今年,我更关心的不是谁获得了最佳影片奖或最佳导演奖,而是奥斯卡奖本身的状况。奥斯卡的投票者需要在不影响自己品味的前提下,赢回观众的信任。这并不容易,但为了电影业的生存,奥斯卡奖需要尝试一下。

点击查看翻译

It’s no secret that the actual ceremony has been on a troubling trajectory. The ratings for the Academy Awards broadcast have plunged 70 percent in the past five years. A series of high-profile flubs have undermined the glittering facade the Oscars are meant to present. And worst of all, the voters for these awards keep making decisions that seem to undermine their reputations as arbiters of taste. To a certain extent, that’s not the voters’ fault. The ratings have declined roughly in tandem with the average box office haul of the Best Picture nominees, as entertainment journalist Richard Rushfield noted in his newsletter, The Ankler, last week.

实际的典礼一直处在令人不安的轨道上,这已经不是什么秘密了。奥斯卡颁奖典礼的收视率在过去五年里下降了70%。一系列备受瞩目的失误破坏了奥斯卡本应熠熠发光的外表。最糟糕的是,这些奖项的投票者不断做出的决定似乎破坏了他们作为品味仲裁者的声誉。在一定程度上,这不是奥斯卡投票者的错。正如娱乐记者理查德·拉什菲尔德上周在他的时事通讯《脚踝》中指出的那样,奥斯卡颁奖典礼的收视率与最佳影片提名的平均票房收入大致同步下降。







请到「今天看啥」查看全文