正文
《被伤害与侮辱的人们》
,陀翁流放十年之后出的第一本小说,一旦拿起就放不下。
一边写出了人性中的贪婪、自私、卑劣、伪善,一边又高歌人性中的正直、善良、宽容和诚信,对人物心理的刻画丝丝入扣。
《死屋日记》
,一部充满
爱与希望的小说,也是陀翁的自传。
完整地呈现了俄国监狱和流放地等被人遗忘的社会角落。在写作立场上保持了难得的克制,
以“人”的角度展现他们的日常生活
,带来无比震撼的阅读体验
。
《地下室手记》
,这是陀思妥耶夫斯基重要的中篇作品之一,读完之后,倒吸一口冷气。
全篇以
“一个自卑者的自白”
的形式进行了一次自我内心剖析,对人的理和意识进行
了无比深入的描绘,也被认为是陀氏五大长篇小说的总纲
。
《鬼》
(又名群魔)
,
这是陀思妥耶夫斯基作品中非常难啃的一本,以深刻的笔触描写了人性的复杂,给读者带来一种非凡的阅读体验。
★ 其次,译者专业,出版社也相当考究
一个优秀的译者,可以为经典的文学作品锦上添花。
这套书选用了
娄自良先生
翻译的《鬼》《死屋日记》《被伤害与侮辱的人们》,文字精炼,情感细腻。
像《被伤害与侮辱的人们》中写到的“现在我们看到,你们之间的差异太大,爱情是要过去的,而差异总是会保存下来。”
就是在今天看来,也一点都不过时。
资深俄语翻译家
荣如德先生的《涅朵琦卡》
,注重贴近原著,保持原著的风格。
被读者们奉为“掌管陀思妥耶夫斯基中文世界的神灵”。
他曾说:
“许多读者知道这是世界文学的一座高峰、一颗明珠,但尝试阅读又半途而废的大有人在。如果这个译本的读者中坚持读完的人数比重较之过去有所增长,那就意味着我实现了自己追求的目标。”
还有
刘晨、周朴之、翁文达
的高口碑译作,译者阵容十分豪华,豆瓣评分均9分以上,是非常受欢迎的译本。
此外出版社也相当考究,由国内一流的外国文学出版中心,
上海译文出版社出品
。
所以可以闭眼入,不用担心会踩雷!
★ 最后,细节用心,附有人物关系图
读俄国作家的书,里面的人名特别让人头疼,又长又难记。
《鬼》《被伤害与侮辱的人们》中贴心地附上了
人物关系图
。
用一张图将所有人物都串起来了,一目了然,方便理解。
现在下单,每套书里都赠送
定制抱枕一个
,上面写着陀思妥耶夫斯基的金句:
“我现在像需要空气一样,需要钱。”
“你不过是用自己的绝望毁掉自己;你既没有耐心,也没有勇气。现在沮丧发作,你就说你没有天赋。”