专栏名称: 立德融金集团
迈企网(www.maiqi-ld.com):并购、股权买卖、定增信息速配平台,规则整合、精准对接、协作共赢。迈企网微信公众号:maiqi-ld-com及maiqi-ld-com6。
目录
相关文章推荐
宁夏工信  ·  攻坚年我们在行动(十一)| ... ·  3 小时前  
阜阳交通广播  ·  阿里巴巴来阜阳选品!这些农产品,谁先冲进盒马 ... ·  7 小时前  
阜阳交通广播  ·  阿里巴巴来阜阳选品!这些农产品,谁先冲进盒马 ... ·  7 小时前  
我是腾腾爸  ·  太水了! ·  14 小时前  
51好读  ›  专栏  ›  立德融金集团

《水浒传》的“水浒”原来是这个意思!涨姿势了!

立德融金集团  · 公众号  · 科技投资  · 2017-02-07 11:30

正文

请到「今天看啥」查看全文


作为四大名著之一,《水浒传》可谓妇孺皆知,但是,“水浒”到底是啥意思呢?却很少人知道。正因为不知道其真正的含义,所以在翻译成外国文学时,常词不达意,不能真正表达《水浒传》的含义。


比如,西方第一个翻译《水浒传》的赛珍珠就将书名译为“All Men are Brothers:Blood of the Leopard(四海之内而兄弟:猎豹的血)”。这算什么鬼翻译?所以连鲁迅先生都看不下去,狠狠批评了赛珍珠。


但是,到底怎样翻译才好呢?应该说至今都有很大的争议。 现在主流的翻译是“Outlaws of the Marsh(水泊中的不法之徒)”或者“Water Margin(水边)”。可以说, “水浒”在字面上的意思的确为“水边”,或“水的彼岸”。但这样 这只是字面的翻译, 仍旧不能很好表现水浒的特殊意义。 而至于像“一百零五个男人和三个女人在山上的故事”、“先做强盗,后做士兵”之类的译名,更是令人哭笑不得。

那么,“水浒”到底啥意思呢?这还要从博大精深的中国文化中去溯源。








请到「今天看啥」查看全文