专栏名称: 晚清陈卿美
匠心吐槽一百年!——@陈事美专用吐槽号。
目录
相关文章推荐
中科院物理所  ·  量子不是粒子 ·  16 小时前  
中科院物理所  ·  干掉大面积钙钛矿光伏的物理天敌 ·  昨天  
51好读  ›  专栏  ›  晚清陈卿美

语言倒灌,晚清时的日语如何“侵略”汉语?

晚清陈卿美  · 公众号  ·  · 2018-09-04 21:46

正文

请到「今天看啥」查看全文



文|陈卿美

晚清的中国,被迫打开国门后,文化受到了巨大冲击,语言也随之发生了改变。汉语是中华文明的象征,曾广泛影响周边国家,尤其是日本,一度让我们无比自豪。随着日本近代的崛起与中日文化交流的日益频繁,日语逐渐开始进入中国,并“侵蚀”到汉语,呈现出了一种语言倒灌的现象。在不知不觉中,国人也开始使用日语,甚至还有70%汉语用词源于日本的说法。虽然说法实在过于夸张,但也说明,日语对汉语的是影响是深刻的。

一个国家语言的崛起自然是国家实力的体现。19世纪60年代,日本开始实行维新,并成功实现转型,一跃成为东亚大国。从那时起,中国慢慢开始仰视日本。直到甲午战争后,中国对日本几乎成膜拜状态,纷纷以去日本留学为荣。中国留学生通过留学日记、访日游记、书籍翻译等方式,将大量的日语用词传播到中国。这些日语用词涉及政治、经济、军事、民生等各个领域,可谓包罗万象。经过不断传播与推广,众多舶来语在中国落地生根、生根发芽,潜入汉语队伍中,成为汉语不可分割的一部分。

日本汉字词典

根据相关专家对汉语外来词的语种统计,在近代汉语2207个外来词中,有1019个来自日语,45.72%,仅次于英语。貌似日语的影响力很强大,但其实不然。日语更多充当了“二道贩子”的职能。也就是说,日本在向西方学习的过程中,引进了很多西方词语成为日语。而中国后来又向日本学习,被改装成日语的西方词语再次被引入到汉语中。如“政治”、“经济”、“ 社会”、“文化”、“物理”等词,就是日语吸收了西方用语,然后又被引入汉语的。日语就是一个中转加工站。







请到「今天看啥」查看全文