正文
在初读的过程中,那些让我头痛的《马利纳》的文字,虽艰深但动人,以下略举几例,便于感受:
“我说的很少,隐瞒得很多,但我还是说得太多了。太多太多了。我壮丽的国度,没有皇帝和国王,没有斯蒂芬的王冠,也没有神圣罗马帝国的冠冕,我的国度属于它的新联盟,没有证明文件,也不需要申辩。”
“我活在这个半开化的、生机勃勃的世界上,我平生第一次摆脱了周围的评判与偏见,准备好进入一个毫无评判的世界,迎接一瞬间的答案,迎接号叫与欢呼、幸福与欢愉、饥饿与干渴,因为我已经有太久没有活过了。”
作为一个诗人、一个研究海格德尔存在主义的哲学博士,巴赫曼在大段落的叙事中建造着独属于她自己的庞杂的语言迷宫,正如她在小说中所写的那样,
“我的脑中响起了话语的呼啸声,然后是一道闪光,几个音节起火燃烧,从冗长的句子里飞出了斑斓的逗号和曾经一片漆黑的句号,吹成了气球,飘了起来,顶到了我的头盖骨。”
感谢巴赫曼,这些文字也成功地顶到了我的头盖骨,读完全书,我听到自己心里的声音在大声疾呼:
“你要出版它!”
我确认它是一本好书,但出版不是做慈善。这样的陌生作家、冷门题材、晦涩文稿不会是任何一家出版社的首选,我和皓楠老师所说的出版难度大,绝非虚言。如何在选题会上说服领导和同事,是我那段日子挥不去的
“噩梦”。选题报告、成本核算、
PPT
这些自不必赘言,为了防止自己笨嘴拙舌,还剪了一段
2
分钟的小视频,希冀大家能以此感受到这本书的气质。但从文章的小标题能够看出,在这次选题会,选题并没有通过。这个结果不在意料之外,但,就这样放弃吗?实在不甘心。
我再次严格评估这本书,降本、比对、核算国内外数据、策划本版优势、邀请皓楠老师写译序、请她挑选巴赫曼和策兰主旨一致的对谈诗歌缀于文后
……为了突出《马利纳》的特点,我还拟了一堆副标题,最后并未使用。(现在回想,完全不知道自己当时在想什么。)
不过,拨云见日,不负苦心,在
7
月的月度选题会上,这个选题,过了!
反复的封面,反复的文案
通过选题后,稿子顺利地进行着三审三校,与此同时,封面设计也正式提上了日程。
最开始我和设计公司的颗粒度怎么都对不齐,纠结如我想在封面中表达的太多,以致反复易稿,方案一改再改。