正文
➤
在2287名中共十九大代表中,有771名来自基层,占代表总数的33.7%,比十八大增加79名、提高了3.2个百分点。其中,工人(农民工)党员代表198名,占8.7%;农民党员代表86名,占3.8%;专业技术人员(professional technical personnel)党员代表283名,占12.4%。许多基层代表(grassroots delegate)在平凡岗位上做出了显著成绩(have made remarkable achievements on ordinary positions),展现了中国共产党人不忘初心(stay true to the mission)的政治本色。
【相关词汇】
党章 Party constitution
入党 join the Party
基层党员 grassroots Party member
退休党员 retired Party member
流动党员 floating Party member
中等收入陷阱
middle-income trap
China is becoming an innovation-driven developing economy, and innovation, if continued, will help the country ward off the "middle-income trap", according to a recent HSBC report.
汇丰银行最近发布的一份报告称,中国正成为创新驱动的发展中经济体。如果创新持续下去,将帮助中国避开"中等收入陷阱"。
➤
世界银行《东亚经济发展报告(2006)》提出了"中等收入陷阱(middle-income trap)"的概念,其基本涵义是:一个经济体的人均收入达到世界中等水平,即人均国内生产总值(per capita gross domestic product)达到4000至12700美元的阶段后,由于不能实现发展战略和发展方式转变(transformation in development strategy and development mode),导致增长新动力(new growth drivers),特别是内生动力(internal impetus)不足,经济发展长期停滞不前(remain stagnant for a long period of time);与此同时,快速发展中积聚的问题集中爆发,造成贫富分化加剧(aggravation of polarization of wealth)、产业升级(industrial upgrading)艰难、城市化(urbanization)进程受阻、社会矛盾凸显等。
➤
汇丰的这份报告称,尽管中国经济增速放缓(slowdown of China's economic growth),但增长新动能正迅速发展。世界知识产权组织编制的全球创新指数(Global Innovation Index)称,中国是全球最具创新力的经济体25强中唯一的发展中经济体(developing economy)。中国也是世界第三大专利申请国(the third largest patent filer)。2016年,中国的国际专利(international patent)申请达4.31万余件,较前一年增长44.7%。
➤
报告称,规模经济(economies of scale)、金融和制造生态系统(financial and manufacturing eco-systems)、良好的基础设施和扶持政策(supportive policy)带动了创新热潮(innovation boom)。不同行业的动态融资(dynamic financing in different sectors)以及强大的供应商网络(network of suppliers)也为中国在创新上取得成功提供了生态系统。
➤
报告认为,创新是中国经济充满活力的一个标志(a sign of the dynamism of the Chinese economy),是中国改变其未来经济增长模式(change its future economic growth model)的关键要素(vital ingredient)。目前中国的创新主要由面向消费者的公司(consumer-facing company)推动,实现基于知识的科学技术领域的进步(progress in knowledge-based areas of science and technology)还需付出更多努力。
【相关词汇】
中等收入国家 middle-income country
创新驱动发展战略 innovation-driven development strategy
经济增长引擎 engine of economic growth
创新型人才 innovative talent
大众创业,万众创新 mass entrepreneurship and innovation