专栏名称: 飞地
飞地传媒为致力于推广与传播诗歌艺术的独立文化品牌。飞地(Enclave)源自人文地理术语,意在喻指当代思想、精神之领土与净地。飞地以独立、开放、前瞻的姿态,专注于对诗歌、艺术等文化形态的深度梳理、纪录传播,藉此构建与守护我们共有的人文领地。
目录
相关文章推荐
IN朝鲜  ·  李在明当选韩国总统,他赢在哪儿了? ·  5 小时前  
IN朝鲜  ·  医院比军舰翻船更重要!金正恩视察江东郡 ·  15 小时前  
51好读  ›  专栏  ›  飞地

今晚 | 飞地之声×第二十回 第三岸的母语:当代汉诗在美国

飞地  · 公众号  ·  · 2017-04-11 10:12

正文

请到「今天看啥」查看全文


获 取 报 名 方 式 ——



主讲嘉宾介绍


Nick Admussen(安敏轩)诗歌翻译家、康奈尔大学副教授、诗人、华盛顿大学诗歌创作硕士(M.F.A. in poetry writing)、普林斯顿大学东亚研究系文学博士,著有《中国当代散文诗研究》(Recite and Refuse: Contemporary Chinese Prose Poetry)等。 Nick Admussen翻译的诗集《花的低语》(Floral Mutter)为当代四川诗人哑石的诗歌集。 该诗集获2017年美国笔会/海姆翻译奖。


译作

以下为 Nick Admussen 翻译 哑石 的作品


Truth


Walking in the blue moonlight and the steep,forbidding

shadow of the mountain      my heart lit up like a mirror

this valley   this secluded track gasping faintly under the feet

can it trace the shope; such that unspoken truths are brought to bear?

From branches just three inches above the head


damp tangles of spider silk brush down across the face







请到「今天看啥」查看全文