正文
。如果没有条件,备第一本也足够了。
另,搭配词典最好备全英的,中文翻译的还是不要了。
再推荐三本thesaurus
thesaurus是母语人编出来给母语人用的,所以给外语者用,很多thesaurus编的不是特别详尽,比如这本
Roget's Thesaurus of English Words and Phrases
这本是最正统最出名的thesaurus,一说起thesaurus,必然要提到的是这本,我也入手了这个版本,但是从对学习的帮助来看,个人觉得不太适合水平一般的同学,对于外语者的帮助,其实没有名气那么大。
Thesaurus国内通常翻译成同义词词典,这样非常不严谨,也太片面了,严格来说thesaurus应该算是找词词典
,一开始的thesaurus也不是像传统字典一样按照A-Z排列,而是Roget自己严格的用逻辑分成六大分类法,这是thesaurus最大的优点,也是最大的缺点,如果不是字母A-Z排列,按照六大类,找词时候更方便,且更精准,但是使用门槛过高,对于外语者就更不容易弄懂排列逻辑——一个典型的例子就是21世纪后除了企鹅等少数老牌公司除传统thesaurus,大部分公司的thesaurus都是字母排序的了,这说明母语人从接受程度上来说,也是字母排序的更好一些。
挑一本适合外语人士使用的thesaurus并不容易,我个人最推荐的是这本,不过买起来不是特别方便:
Random House Webster's College Thesaurus
这本书还有一个封面
不同封面,不同版本,内容几乎一模一样,带拇指索引,就是书的边边挖了空,标上A-Z,方便你查阅。
这本thesaurus是我浅薄的接触面中最好用也是最容易上手的,首先是A-Z排列,其次内容详尽,传统的thesaurus就是纯找词,找到了词,连解释都没有,这本书不仅有解释,而且还有例句,例句较为丰富(当然也只是和母语字典相比较起来较为丰富,其实没丰富到哪去),而且个别还会加上同义词辨析内容,这个就很牛逼了——大部分找词词典只会列出同义词反义词同类词反类词,这本词典会对部分易混淆单词加以讲解,告诉你使用场合跟具体用法不同,这个对母语词典来说很难得了。
书卖的也贵,印数也不是太多,我是在国外二手书店代购的。
重点强调下: